Последнее, что он расслышать успел: "Мне нечего больше сказать." Nothing to say "You can tell your paper," the great man said, "I refused an interview...
О.Генри (О. Henry)
«Стихотворение «Нечего сказать»»
Все застыли в оцепенении, настолько потрясенные, что никто даже не пытался удержать животное. "Кто пустил сюда эту чертову скотину? -- со злостью выкрикнул начальник тюрьмы...
Джордж Оруэлл (George Orwell)
«Рассказ. Казнь через повешение»
Хотя, конечно, внешние мотивации - зачем ей все это - могут быть очень разными... - Например? - Ну, например, отомстить мужу за его "подвиги" на стороне. Или развеять скуку однообразной жизни...
Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Рвота»
Другие книги автора:
«Берег удачи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Девушка в поезде», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Место назначения неизвестно», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство в доме викария», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Secret Adversary», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Одним пальцем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Фокус с зеркалами», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Зеркало треснуло», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карибская тайна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Немезида», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Большая четверка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство по алфавиту», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство в проходном дворе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Невероятная кража», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Разбитое зеркало», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Рождество Эркюля Пуаро», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Раз, два — пряжку застегни», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пять поросят», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Подвиги Геракла», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Смерть мисс Мак Джинти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Занавес», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Автобиография», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
На сегодняшний день её книги выпущены тиражом более 100 миллионов экземпляров и переведены на 100 языков.
Её пьеса "Mousetrap" («Мышеловка») впервые была поставлена на сцене лондонского театра Амбассадор в 1952 году, и за 21 год успешно выдержала 8862 спектакля.
В 1955 году пьеса Агаты "Свидетель обвинения" получила награду Эдгара По Ассоциации американских детективных писателей. Эта Ассоциация присудила писательнице первое в своей истории звание Гранд-Мастер детективной литературы. В память о Кристи ежегодная конференция детективных писателей классического стиля Malice Domestic назвала свою награду ее именем.
Всю жизнь писательнице сопутствовал титул "Королевы детектива". После ее смерти критики пытались наградить им попеременно то одного, то другого детективного автора. Но у каждого читателя может быть только одна королева. И для большинства из них ею навсегда останется Агата Кристи.
Источник: http://www.lady-agata.narod.ru/
Тем временем:
... — Как его имя? — спросила у нее Берта. — Эверетт Белдер. — Что ему нужно? — Он хочет видеть Дональда Лэма. — Ты сказала ему, что Дональд в Европе? — Да. Я сказала, что вы — партнер Дональда. Думаю, если вы сможете принять его прямо сейчас, он побеседует с вами. Однако он огорчился, узнав, что Дональда нет. — Как он выглядит? — спросила Берта. — Ему лет тридцать пять, высокий, выдающиеся скулы, рыжеватые волосы. У него очень милые печальные глаза. Он торговый агент. — Значит, опять деньги? — Я бы сказала — не без этого. Он производит такое впечатление. — И много денег? — Похоже на то. На нем очень приличное пальто. — Хорошо, — сказала Берта. — Пригласи его. Я выясню, что ему нужно. Если он приятель Дональда Лэма, то он наверняка азартный игрок. Он может оказаться… Что ты застыла на месте и уставилась на меня? — Я ждала, пока вы закончите. — Черт бы побрал эту дурацкую вежливость. Когда потенциальный клиент, который выглядит так, будто у него есть деньги, ожидает в приемной, не позволяй вежливости мешать продуктивности. Пригласи его сюда. Элси поспешно открыла дверь и произнесла: — Миссис Кул, главный партнер, сможет уделить вам сейчас несколько минут, если вы будете столь любезны пройти сюда. Берта снова стала подписывать письма. До тех пор пока она не закончила и не промокнула последнюю подпись, она не поднимала головы, затем взглянула на Элси: — Элси, отправь эту пачку писем на почту. Проверь, все ли содержат пометку «Лично и конфиденциально» и чтобы на каждом была проставлена печать. — Да, миссис Кул. Берта перевела взгляд на мужчину: — Итак, ваша фамилия Белдер? Его выразительный рот сложился в улыбку. — Совершенно верно, миссис Кул. — Он протянул через стол руку. — Эверетт Дж. Белдер. Берта подала ему руку, и в этом жесте не ощущалось ни тени энтузиазма. — Вы хотели видеть Дональда. Он в отпуске, в Европе. — Ваша секретарша сказала об этом. Для меня это настоящий шок. — Вы знаете Дональда? — Только по его репутации. Мне говорил о нем один человек, дело которого Лэм когда то вел. По его словам, в этом парне энергии хоть отбавляй, он моментально соображает, перемещается с быстротой урагана и смелый...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.