Читайте также:

ная, но так как он обладал солидным состоянием, отчасти благодаря приданому жены, то супруги, кстати сказать, бездетные, занимали на Кайзерштрассе большую комфортабельно..

Манн Томас (Mann Thomas)   
«Луизхен»

рмелинда Туцци,- что, однако, не соответствует действительности, ибо госпожа Туцци находилась в августе в обществе своего супруга в Бад Аусзее, а доктор Арнгейм ..

Роберт Музиль (Robert Musil)   
«Человек без свойств (книга 1)»

d sneak in quietly, call him on the phone using a code name like Adam Yulch or Lalagy Pulvertaft (also writers) and then he would secretly drive me to his cabin in the Big Su..

Джек Керуак (Jack Kerouac)   
«Big Sur»

Спонсоры проекта:

Проектирование домов.
Считается, что дизайн квартир и архитектурное проектирование дома определяет Вас как хозяина своего дома. Архитектурное решение, выбранный стиль и дизайн каждого уголка помещения может рассказать о владельце много больше, чем его внешность.
www.line8.ru

Смотрите также:

Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном

Раннее творчество

Характер Эркюля Пуаро

Афоризмы

Детство Агаты

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Произведения автора:



Произведения на английском:



Secret Adversary

The Mysterious Affair at Styles



Классические детективы:



Багдадские встречи

Вилла “Белый конь”

Десять негритят

Загадка Ситтафорда

Место назначения неизвестно

Необыкновенная кража

Ночная тьма

Пассажир из Франкфурта

Почему же не Эванс?

Скрюченный домишко

Смерть приходит в конце

Три слепых мышонка

Трудный отдых в бухте Польенса

У мертвеца были белые зубы

Умирать легко

Хлопоты в Польенсе



Биографии и мемуары:



Автобиография

Расскажи, как живешь



Остальные произведения:



10 новелл

Девушка в поезде

Загадка Эндхауза

Зло под солнцем

Изумруд раджи

Коттедж Соловей

Лернейская гидра

Приключения мистера Иствуда

Рассказы

Смерть в облаках

Смерть лорда Эдвера

Собака, которая не лает

Тайна лорда Листердейла

Убийство на балу Победы

Черная смородина



Тем временем:

... На самом же деле здесь есть указание на переходное действие - дождь не просто лежит, он идет, и даже идет назло птице, а это означает движение, глаголы же, обозначающие движение, требуют после себя винительного падежа, и, следовательно, тут не dem Regen, a den Regen. Составив, таким образом исчерпывающий грамматический гороскоп слова "Regen", я уверенно отвечаю учебнику, что птица залетела в кузницу wegen (по причине) den Regen. Но тут мой учитель вежливо осаживает меня, поясняя, что словечко "wegen", затесавшись в фразу, при всех условиях и невзирая на лица ввергает предмет в родительный падеж, и птица, стало быть, забралась в кузницу "wegen des Regens".
     NoB. В дальнейшем из еще более авторитетного источника я узнал, что и на это правило существует исключение, позволяющее говорить "wegen den Regen", - правда, лишь в особо указанных и трудно объяснимых случаях; но исключение это распространяется только на слово "дождь".
     Существует десять частей речи, и с каждой хлопот не оберешься. Самое обычное рядовое предложение в немецкой газете представляет собой неповторимое, внушительное зрелище: оно занимает полгазетного столбца; оно заключает в себе все десять частей речи, но не в должной последовательности, а в хаотическом беспорядке; оно состоит из многоэтажных слов, сочиненных тут же, по мгновенному наитию, и не предусмотренных ни одним словарем, - шесть - семь слов наращиваются друг на дружку просто так, без швов и заклепок (разумей, дефисов). Такое предложение трактует о четырнадцати - пятнадцати различных предметах, каждый - в своем особом вводном предложении, причем несколько малых вводных включены в одно большое, как круглые скобки в квадратные; наконец, все большие и малые скобки заключены в скобки фигурные, из коих первая стоит в начале величественного предложения, вторая - на середине последней строчки, а уже за нею идет глагол, и только тут вы узнаете, о чем, собственно, речь; следом же за глаголом - как я понимаю, украшения ради-пишущий подсыпает с десяток всяких "haben sind gewesen gehabt haben geworden sein", и прочее и тому подобное, и только теперь импозантное сооружение завершено...

Марк Твен (Mark Twain)   
«Приложения к книге "Пешком по Европе"»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.agatakristy.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.