Среди своих врагов и друзей я не могу припомнить ни одного, который был бы рассержен настолько, чтобы со мной рассориться. Точнее было бы сказать, “разочарование друзей”...
Джозеф Конрад (Joseph Conrad)
«Традиционное предисловие»
Я их еще никогда не видел, но о них повествуют легенды, и я твердо в них верю. Это существа, живущие внутри земли; но дать их описание не могут даже легенды. Сами жертвы едва ..
Франц Кафка (Franz Kafka)
«Нора»
Потом мирно отойдет и свернет опять на новый галс - абсолютно, понимаете ли, невозмутимо. А тот, кто задал вопрос, остался в дураках и весьма сконфужен. Остальные собаки, ..
Марк Твен (Mark Twain)
«Рассказ собаки»
Смотрите также:
Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее
Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном
Вы читаете «Врата судьбы», страница 1 (прочитано 0%)
«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Десять негритят», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лернейская гидра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Скрюченный домишко», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Собака, которая не лает», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Партнеры по преступлению», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Час Ноль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Труп в библиотеке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карман полный ржи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Отель «Бертрам»», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Расследует Паркер Пайн», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Человек в коричневом костюме», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сверкающий цианид», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пес смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Таинственное происшествие в Стайлз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство на поле для гольфа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство в Месопотамии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карты на стол», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Смерть на Ниле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Свидание со смертью», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Печальный кипарис», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лощина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кошка среди голубей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Часы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Третья девушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Багдадские встречи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Необыкновенная кража», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Ночная тьма», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Смерть приходит в конце», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Трудный отдых в бухте Польенса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«У мертвеца были белые зубы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Умирать легко», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Аннотация
Несмотря на почтенный возраст, неугомонные супруги Томми и Таппенс Бересфорд не могут жить без опасных приключений. Они пытаются раскрыть загадку давней смерти мальчика и молодой девушки.
Ганнибалу и его хозяину
Четверо великих ворот есть в городе Дамаске…
Врата судьбы, Пустынные ворота,
Пещера несчастий, Форт страха…
Не проходи сквозь них, о караван, иль проходи без песен.
Разве ты не слышал,
Как тишина, когда мертвы все птицы,
Все ж иногда сама поет, как птица?..
Джеймс Элрой Флекер из «Ворот Дамаска»
Книга первая
Глава 1,
повествующая главным образом о книгах
— Книги! — сказала Таппенс.
В этом слове, казалось, излилось ее раздражение.
— Что ты сказала? — спросил Томми. Таппенс подняла на него взгляд.
— Я сказала «книги», — повторила она.
— Понимаю, — произнес Томас Бересфорд.
Перед Таппенс стояли три больших упаковочных ящика. Из каждого было извлечено изрядное количество книг, но большая их часть все еще оставалась внутри.
— Просто невероятно, — сказала Таппенс.
— Ты имеешь в виду, сколько места они занимают?
— Да.
— Ты хочешь расставить их все по полкам?
— Не знаю, что я хочу, — ответила Таппенс. — В этом то все и дело. Никогда точно не знаешь, чего хочешь. О Боже, — вздохнула она.
— Ну что ты, — заметил ее муж. — Я бы сказал, это совсем на тебя не похоже. Основной твой недостаток всегда заключался в том, что ты слишком хорошо знала, что хочешь сделать.
— Я вот о чем, — сказала Таппенс. — Вот мы тут стареем, становимся все более — чего уж там — ревматичными, особенно, знаешь, когда наклоняешься, чтобы положить книги, или снять что то с полки, или поискать что то на нижней полке, а потом оказывается, что распрямиться не так то легко.
— Да да, — согласился Томми, — это точно описывает наши немощи. Это ты и хотела сказать?
— Нет. Я хотела сказать, как чудесно купить себе новый дом, и найти как раз такое место, где хотелось бы жить, и именно такой дом, о котором мы всегда мечтали — конечно, с небольшими изменениями.
— Превратить две комнаты в одну, — сказал Томми, — и добавить к ней то, что ты называешь «верандой», а твой подрядчик — «лоджей», хотя я предпочитаю называть ее «лождией».
— Она получится просто замечательно, — твердо произнесла Таппенс.
— Когда ты закончишь с ней, я ее не узнаю! Так, что ли? — спросил Томми.
— Совсем нет. Я только сказала, что, когда она будет закончена, ты придешь в восхищение и воскликнешь: «Какая у меня изобретательная и умная жена!»
— Хорошо, сказал Томми, — я запомню, что нужно сказать.
— Можешь не запоминать, — сказала Таппенс. — Эти слова вырвутся у тебя непроизвольно.
— Но какое отношение это имеет к книгам? — спросил Томми.
— Ну, мы привезли с собой два или три ящика книг. Я имею в виду, мы продали книги, к которым у нас не лежала душа, и привезли с собой только те, с которыми не хотели расставаться.
Страницы: (121) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
... "Будет жаркий день, душно, гроза", - говорит первый,
а второй игриво: "Серьезно?" Первый голос столь же игриво отвечает: "Mais
oui. Прошу прощения, Бернар. Но это так. Придется потерпеть". Бернар громко
смеется и говорит: "Это кара за грехи наши". А первый голос: "С какой стати,
Бернар, я должен страдать за твои грехи?" Тут Бернар смеется еще громче, как
бы давая понять всем слушателям, о какого рода грехе идет речь, и я понимаю
его: то наша заветная мечта жизни - пусть все считают нас великими
грешниками! Да будут наши пороки сродни ливням, бурям, ураганам! Когда нынче
французы раскроют над головами зонтики, пусть вспомнят двусмысленный смех
Бернара и изойдут завистью к нему! Я переключаю транзистор на соседнюю
станцию, ибо хочу привлечь к близящемуся забытью более интересные образы. На
соседней станции жен ский голос сообщает, что будет жаркий день, душно,
гроза, и я счастлив, что у нас во Франции столько радиостанций и повсюду в
одно и то же время говорится об одном и том же. Гармоническое сочетание
однообразия и свободы - чего лучшего может желать себе человечество? Затем я
снова поворачиваю ручку туда, где только что Бернар выставлял напоказ свои
грехи, но вместо него слышу другой голос, поющий о новой модели марки
"рено", кручу еще, и хор женских голосов расхваливает распродажу мехов,
переключаю назад на станцию Бернара, улавливаю два последних такта гимна
автомобилю "рено", и тут же вновь вторгается сам Бернар. Напевным голосом,
напоминающим только что затихшую мелодию рекламы, он сообщает, что вышла
новая биография Эрнеста Хемингуэя, сто двадцать седьмая по счету, но на сей
раз истинно сенсационная, ибо из нее вытекает, что Хемингуэй за всю жизнь не
сказал ни единого слова правды. Он не толь ко преувеличил число ранений,
полученных им в Первую мировую войну, но и изобразил себя великим
совратителем, тогда как доказано, что в августе 1944-го, а затем с июля
1956-го был полным импотентом. "О, возможно ли?" - смеется второй голос, и
Бернар кокетливо отвечает: "Mais oui...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.