Леонато Право, племянница, ты слишком нападаешь на синьора Бенедикта; но я не сомневаюсь, что он поладит тобой...
Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Много шума из ничего (Перевод Т.Щепкиной-Куперник)»
коронацию Карла Великого (а в ясную погоду его коронуют с каждым восходом и закатом), устроил себе на склоне холма, на дерне, королевское кресло с зеленым бархатным сиден..
Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Веранда»
Победители по праву взяли то, что хотели, - разве не так? Но Вилли проработал два года в парижском ателье. По-французски он ..
Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Непокоренная»
Смотрите также:
Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее
Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз
Вы читаете «Труп в библиотеке», страница 75 (прочитано 100%)
«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)
«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
– Дьявольская выдумка! – Значит, третьей жертвой намечался Конвей? – спросил сэр Генри. – Да, – ответила мисс Марпл. – А четвертой – Бэзил Блэйк. Ведь они подвели его под виселицу. В комнату легким, быстрым шагом вошла Аделаида Джефферсон в сопровождении Хьюго. Он воскликнул: – Кажется, мы безнадежно запоздали? Я ведь не знаю ни одной подробности. Собственно, что связывало Гэскелла и эту зловещую Джози? – Джози была его женой, – просто сказала мисс Марпл. – Они оформили брак год назад, но решили хранить тайну до получения наследства. Конвей Джефферсон сокрушенно произнес: – Я всегда подозревал, что Розамунда отдала свою руку мерзавцу. – Вдохновительницей преступлений была его жена, – сказала мисс Марпл. – Любопытно, что появление Руби спутало их первоначальные планы. Отношение к ней мистера Джефферсона никак не было предусмотрено. Джефферсон грустно вздохнул: – Бедная малютка! Несчастная Руби!.. Аделаида сочувственно коснулась рукой его плеча. В этот вечер особое сияние окружало ее. Запинаясь, она сказала: – Я должна кое что сообщить вам, Джефф. Хьюго просил моей руки. И я согласилась. Конвей поднял на нее взгляд. – Видимо, вам надо было подумать о новом замужестве уже давно, – сказал он. – Поздравляю вас обоих. Кстати, Адди, завтра я оформлю свое новое завещание. – Да, да, я знаю. – Нет, вы ничего не знаете! Я кладу в банк на ваше имя десять тысяч фунтов, а остальное после моей смерти перейдет к Питу. Вы удовлетворены, дорогая? – О, Джефф! Вы так добры… – Ее голос предательски задрожал. – Он славный мальчуган. Я хотел бы его видеть почаще.., все то время, которое мне еще отмерено. – Он будет всегда возле вас! Взволнованная Аделаида поспешно вышла. Она ждала от свекра упреков, взрыва гнева, а встретила великодушие и истинно родительскую нежность. Когда Хьюго и Аделаида покинули комнату, первый, кто им попался навстречу у дверей танцевального зала, был Реймонд. Аделаида приостановилась: – Хочу сообщить вам новость, мистер Старр: я выхожу замуж. Привычная улыбка появилась на лице Реймонда. – Надеюсь, – учтиво произнес он, глядя лишь на нее и не оборачиваясь к Маклину, – надеюсь, что ваше счастье будет полным, мадам. Он проводил их долгим, унылым взглядом. «Прелестная женщина, – вздохнул он. – И, кажется, богатая к тому же. А мне так хотелось вновь развернуть по ветру знамя Старров из Девоншира!.. Не повезло… Что ж, принимайся за прежнее, старина!» И Реймонд вернулся в танцевальный зал.
Страницы: (75) : << ... 676869707172737475
Тем временем:
...
- Да,- сказала госпожа Бернен,- Адольф хотел, чтобы в Шардейле все было
образцовым... Правда, пока здешний замок для нас всего лишь загородный дом,
но Адольф знает, что когда он умрет - надеюсь, конечно, что это случится не
скоро,- я поселюсь именно здесь, и хочет, чтобы в деревне меня окружал такой
же комфорт, как в городе... Может быть, вы слышали, у Адольфа от первого
брака много детей... Вот он и принял меры предосторожности: Шардейль куплен
на мое имя и полностью принадлежит мне.
На лугу неподалеку от замка строения бывшей фермы были переоборудованы
под конюшни. Гастон восхитился красотой лошадей, великолепием упряжи,
выправкой конюхов.
- Лошади - мое любимое развлечение,- оживленно сказала госпожа Бернен.-
Мой отец служил в кирасирах и с колыбели приучал нас к седлу.
Она потрепала по холке великолепного коня и со вздохом добавила:
- Правда, содержание конюшни обходится очень дорого... Но Адольф и об
этом позаботился. В завещании предусмотрены специальные средства для конного
завода на территории парка Шардейль... И все это помимо моей доли
наследства, не правда ли, Адольф? Таким образом, понимаете, мне не придется
платить лишних налогов.
Разбивка парка еще не была завершена, но уже можно было угадать общий
рисунок цветника. В местах, к которым архитектор желал привлечь взгляды
гуляющих, стояли прекрасные статуи. Посредине продолговатого бассейна на
искусственном островке из железобетона рабочие возводили романтическую
колоннаду. Хозяева и гости вступили в длинную каштановую аллею. Она
обрывалась у группы маленьких строений в стиле перигорских ферм, крытых
старой черепицей.
- А я и- не знала, что здесь деревня,- заметила Валентина.
- Это вовсе не деревня,-смеясь, пояснила госпожа Бернен,- здесь живут
слуги. Адольф надумал поселить их в отдельных домиках. Правда, мило? Это
сыграет мне на руку...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.