Читайте также:

Два здания стояли, выделяясь среди других, окрашенных в коричневато-желтый и белый цвета и покрытых порыжевшей черепицей, - это были церковь с куполом ..

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Офицеры и джентльмены»

Хищные звери - мертвой хваткой! В древности были цари, впрягавшие пантер в свои колесницы, и, наверное, высшее наслаждение доста..

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Из дневников»

Она была странной овальной формы, с выцветшими желтоватыми стенами. На полу стоял черный портфель, набитый доверху - его даже не удалось закрыть...

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Улица Темных Лавок»

Смотрите также:

Тайна Замка Чимнейз и отдых с Арчи

Создание детектива Тайный противник

Раннее творчество

Характер Эркюля Пуаро

Сериал Пуаро Агаты Кристи

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Карман полный ржи», страница 106 (прочитано 100%)

«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Возвращайтесь в Ирландию, милая. К скакунам и гончим. Ко всему, что вам дорого. Пэт кивнула. — Иногда я думаю: жаль, что не вернулась в Ирландию, когда умер Фредди. Но тогда, — голос ее смягчился, — я бы не встретила Ланса. Мисс Марпл вздохнула. — Знаете; а мы решили здесь не оставаться, — сообщила Пэт. — Как только все прояснится, мы возвращаемся в Восточную Африку. Я так рада. — Благослови вас Господи, милое дитя, — сказала мисс Марпл. — Идти по жизни — для этого требуется немало мужества. Думаю, у вас оно есть. Она легонько похлопала девушку по руке и вышла через парадную дверь. У ворот ее ждало такси.


    Вечером того же дня мисс Марпл добралась домой. Китти, последняя выпускница приюта Сент Фейт Хоум, открыла ей дверь, сияя от радости. — Мисс, я вам на ужин селедку приготовила. Я так рада, что вы вернулись. В доме — чистота и порядок. Я тут генеральную уборку закатила. — Замечательно, Китти, я тоже очень рада, что вернулась. А под карнизом, между прочим, — шесть паучьих сеток, подсчитала мисс Марпл. Ох эти девушки, казалось бы, чего проще — поднять голову! Ну да ладно, все таки человек старался. И мисс Марпл смолчала. — Мисс, ваши письма на столе в холле. А одно из них по ошибке залетело в Дейзимид. Частенько такое случается. Названия то похожи. Дейн и Дейзи, а почерк такой корявый, что я и не удивилась вовсе. Хозяева куда то уехали, дом запечатали наглухо. А теперь вернулись, вот письмо сразу и переслали. Говорят, мол, надеемся, ничего в нем нет такого важного. Мисс Марпл решила проглядеть почту. Письмо, о котором говорила Китти, лежало сверху. Неверные каракули пробудили в памяти мисс Марпл какие то воспоминания… Она надорвала конверт.

    «Дорогая мадам, Извените что решилася вам написать, но я совсем за путалася а ничего дурного у меня и в мыслях не было. Дорогая мадам, вы небось читали в газетах про убийство только я тут нипричем вернее не совсем, да разве я способна человека жизни лишить такое злодейство и он на это не способен как пить дать. Это я про Альберта. Извените что пишу бестолково, но летом мы с ним познакомились и собрались пожениться да только у Берта нету таких прав, их у него отняли облапошил его этот мистер Фортескью который представился. А мистер Фортескью ни в какую мол знать ничего не знаю вот все ему и поверили а Берту нет потому что он богатый а Берт бедный. Но у Берта есть друг — он работает где делают новые лекарства и они там сделали исповедальное снадобье. Может вы про это читали в газете как кто его примет говорит правду хоть бы и ни хотел. 31 октября Берт хотел придти к мистеру Фортескью на работу и привисти с собой адвоката, а я должна была дать ему снадобье за завтраком и когда бы они пришли оно как раз бы сработало и он бы признался что Бертовы слова и есть самая чистая правда. Ну вот, мадам, я положила это снадобье в мармелад, а он взял и умер, а я уж думаю вдруг оно оказалось сильней чем надо только Берт тут нипричем он бы никогда ничего такого, но как же я скажу полиции вдруг они решат что он это нарочно, а он не нарочно я же знаю. Ой, мадам, прямо не знаю что делать как быть а полиция ходит по дому, да все вынюхивает, да выспрашивает, да строго смотрит какой кошмар что же делать и Берт тоже не звонит. Ой, мадам, вот бы вы приехали, да помогли мне вас бы они послушали вы ведь ко мне совсем сердцем я же помню, а ничего плохого я не хотела и Берт тоже. Вот бы вы приехали, да вызволили нас из беды. Остаюсь уважающая вас Глэдис Мартин Р.S. Прилагаю фото нас с Бертом. Один парень щелкнул нас на курорте и мне отдал. Берт и не знает что оно у меня есть — сниматься не любит. Но вы же сами видите, мадам, какой он симпатичный».

    Мисс Марпл, поджав губы, перевела взгляд на фотографию. Девушка и молодой человек смотрели друг на друга. На ее лице — трогательное обожание, рот чуть приоткрыт, а рядом — темноволосый, красивый, улыбающийся Ланс Фортескью. Последние слова трогательного письма услужливо всплыли в памяти: «Вы же сами видите, какой он симпатичный». На глаза мисс Марпл навернулись слезы. Но тут же и высохли — ведь это же убийца, бессердечный убийца! А потом жалость и гнев смыло волной гордости — так торжествует ученый, восстановивший облик доисторического животного по обломку челюстной кости и скудному рядку зубов.




Страницы: (106) :  <<  ... 9899100101102103104105106

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
И с тем пришлось человеку отправиться обратно.
Но когда он ушел. Бог остался сидеть опечаленный и удрученный. Ладно бы
еще они придрались к чему-нибудь другому из созданного им, это бы не так
его задело, но древо познания было особенно дорого его сердцу, быть может,
потому, что сделать его было куда труднее, чем прочие деревья и вообще все
остальное на земле. И он как настоящий большой художник думал в этот час
не о тех своих работах, которые заслужили всеобщее признание, но лишь об
этом непонятом творении, в которое он тайно вложил весь жар своей души, не
получив взамен никакой радости. Ведь именно эта его работа представлялась
ему чрезвычайно, исключительно важной - он просто не мыслил себе, чтобы
человечество могло обойтись без нее, без заключенного в ней глубочайшего
содержания.
И вполне возможно, он был прав. Ведь он гениальный творец, и ему
самому, конечно, виднее. Ему самому лучше знать, во что он вложил всю свою
душу.
Он сидел и думал о том, как неблагодарны люди по отношению к нему и к
его наиболее выдающемуся творению.
Трудно сказать, сколько он так просидел. В вечности время течет,
возможно, весьма стремительно, и то, что для полета господней мысли всего
лишь единый взмах крыла, для нас, возможно, длится тысячелетия. И вот
опять явился к Богу визитер, но на этот раз пришел к нему сам архангел
Гавриил.
- Ты представить себе не можешь, что творится на земле, в раю, - сказал
он, - это нечто невообразимое. Люди только и делают, что все тебе портят и
губят, и ради этого всячески изощряются, идут на ужасные низости и
злодейства. У них там дым коромыслом, шум такой, что оглохнуть можно, -
они швыряют друг в друга мерзостные плоды древа познания, которые лопаются
с чудовищным треском и, что хуже всего, вырывают из земли всю
растительность. А хвастают и бахвалятся люди так, что слушать тошно: они,
мол, все знают и умеют получше самого Господа Бога, они изобретают такое,
что тебе и во сне не снилось. И у них в самом деле есть жуткие чудища,
которые все рушат на своем пути - все, что было придумано тобою, - а в
воздухе у них летают огромные поддельные птицы, изрыгающие пламя и сеющие
опустошение...

Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)
«Рай»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.