Брат служил в какой-то верблюжьей стране, где на рынках продавалось нечто, похожее на причудливый нож для открывания писем. Тонкий стержень из бронзы или серебра, длиной примерно с ладон..
Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Кишки»
- Да я не занимаюсь медициной, - говорю я. - У меня патент от управления штата на розничную торговлю, а когда с меня требуют особое..
О.Генри (О. Henry)
«рассказы из сборника «Благородный жулик»»
с Пьяцца-дель-Дуомо, как раз позади того здания, где на камне, что вделан в нишу в стене, сиживал шестьсот лет назад Данте, делая вид, будто он наблюдает, как строится колоко..
Марк Твен (Mark Twain)
«Простофиля Вильсон»
Смотрите также:
Создание романа Убийство Роджера Экройда
Тайна Замка Чимнейз и отдых с Арчи
Вы читаете «Карибская тайна», страница 17 (прочитано 17%)
«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)
«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)
«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)
«Карман полный ржи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Зеркало треснуло», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
Я понимаю, какая это для вас неприятность. — О да. Конечно. Хотя, наверное, это не так уж важно. Обычная старческая сентиментальность, верно? Значит, в бумажнике фотографии не было? — Нет. И среди его вещей тоже не было. Мы обнаружили несколько писем, газетные вырезки, какие то открытки, несколько старых фотографий, но ничего похожего на снимок вашего племянника. — О Господи, — сказала мисс Марпл. — Что ж, ничего не поделаешь. Спасибо вам, доктор, за ваши труды. — Что вы, никаких трудов. Я по личному опыту знаю, как дороги могут быть семейные реликвии, особенно с возрастом. Старая дама стойко перенесла разочарование, подумал он. Возможно, что майор Пэлгрейв наткнулся потом на карточку, ища в бумажнике что то другое, и, позабыв, откуда она у него, просто разорвал ее и выбросил как ненужный хлам. Для старушки это, конечно, вовсе не хлам. Но она пережила утрату философски, не теряя присущего ей добродушия. На самом же деле мисс Марпл не была настроена ни добродушно, ни философски. Ей требовалось время, чтобы осмыслить ситуацию, тем не менее она хотела извлечь как можно больше из их разговора. Мисс Марпл все не отпускала доктора, было видно, что ей хочется еще поговорить. Сердобольный врач, приписав ее говорливость старческому одиночеству, дабы отвлечь ее мысли от злополучного снимка, завел чисто светский разговор о жизни на острове Сент Оноре и о прочих окрестных достопримечательностях, которые мисс Марпл, возможно, захотела бы посетить. Он даже не понял толком, как они умудрились вернуться к кончине майора Пэлгрейва. — Это очень печально, — сказала мисс Марпл. — Умереть среди чужих людей, вдали от дома… Правда, по тому, что он говорил, я поняла, что у него никого не осталось. Кажется, он жил в Лондоне один. — Много путешествовал, насколько мне известно, — отозвался доктор Грэм. — По крайней мере, зимой. Он не любил нашу английскую зиму. Тут я с ним совершенно солидарен. — Я тоже, — поддержала его мисс Марпл. — Но, может быть, у него была какая нибудь особая причина — к примеру, слабые легкие — чтобы проводить зиму за границей? — Нет, не думаю. — Он как будто страдал гипертонией. Это теперь какой то бич. Очень многие этим мучаются. — Он что, жаловался вам? — Нет. Сам — никогда. Это кто то мне сказал. — Ясно. — Я полагаю, — продолжала мисс Марпл, — что при его состоянии эта смерть — не столь уж неожиданный исход? — Ну почему же, — возразил доктор Грэм. — В наши дни достаточно лекарств, нормализующих кровяное давление. — Он умер так внезапно — но вы, наверно, не были удивлены. — Положим, смерть в его возрасте вряд ли кого может удивить. Но лично я не ожидал такого — скажу честно. Вроде бы он держался молодцом, но это чисто внешнее впечатление, я не имел случая обследовать его. Даже ни разу не измерил давление. — Можно ли определить — я хочу сказать, может ли врач определить по внешнему виду, что человек страдает гипертонией? — простодушно спросила мисс Марпл. — По внешнему виду — нет. — Доктор Грэм снисходительно улыбнулся.
Страницы: (97) : << ... 9101112131415161718192021222324 ... >>
Тем временем:
...
И так шло целых семнадцать лет, с перерывом в год как раз посредине,
когда я дал себе побездельничать и передохнуть; все время наваливалась
тяжкая работа, но мне она казалась только прекрасным занятием, которое
поможет заполнить завтрашний день. Да, конечно, я жил несладко - и все же:
"Лет до сорока девяти все будет в порядке, - говорил я себе. - На это я
могу рассчитывать твердо. А для человека, прожившего такую жизнь, как моя,
большего и не требуется".
И вот, не дожив десяти лет до положенных сорока девяти, я вдруг понял,
что до времени потерпел крушение.
По-разному можно терпеть крушение: отказывает что-то у тебя в мозгу, и
тогда решения за тебя начинают принимать другие; или что-то случается с
твоим телом, и тогда остается только капитулировать перед стерильным миром
больницы; или что то происходит с твоими нервами. В своей неприятной книге
Уильям Сибрук, любуясь самим собой и подводя к умилительному, как в кино,
финалу, рассказывает, каким образом он оказался на иждивении общества.
Алкоголиком его сделало или, во всяком случае, побудило сделаться нервное
расстройство. Пишущий эти страницы ничего подобного не пережил - в то
время он уже полгода не пил ничего, даже пива; и тем не менее у него тоже
начали сдавать именно нервы - он слишком часто выходил из себя, слишком
часто плакал.
К тому же (вспомните мою предпосылку, что жизнь бьет нас хитро и
по-разному) сознание краха пришло не под непосредственным воздействием
удара, а во время передышки.
Незадолго до того я побывал у видного врача и выслушал его суровый
приговор. После этого визита я с удивляющей меня теперь невозмутимостью
продолжал жить прежней своей жизнью, заниматься прежними своими делами и в
отличие от героев в книжках не думал и не печалился о том, как много
остается мною не сделанного и что же будет с такими-то и такими-то моими
обязательствами; у меня было достаточное обеспечение на будущее, да я и
раньше не так уж ревниво оберегал вверенное мне добро, в том числе
собственный талант...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.