Читайте также:

еле ("Марс" на углу Четвертой и Ховард), нокогда он звонит, никто не отвечает, он заставляет служащего открыть дверь ичто же видит: я валяюсь на полу среди бутылок, Бен Фаган растяну..

Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Биг Сюр»

-- Только не для меня. -- В голосе Неда послышалось легкое раздражение. Мэдвиг побренчал в кармане монетами. -- Как сегодня, крупная игра?..

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Стеклянный ключ»

Итак, она происходит перед тем поворотом, правда незадолго до него; но разве характер давности какой-нибудь истории не становится те..

Манн Томас (Mann Thomas)
«Волшебная гора (Главы 1-5)»

Смотрите также:

Создание романа Убийство Роджера Экройда

Свадьба с Максом Мэллоуэном

Сериал Пуаро Агаты Кристи

Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз

Создание детектива Тайный противник

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Отель «Бертрам»», страница 17 (прочитано 16%)

«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)

«Карман полный ржи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Зеркало треснуло», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Инспектор Эндрюс, худощавый блондин с мечтательным лицом, задумчиво произнес: — Я уже пришел к выводу, что от количественного фактора зависит куда больше, чем принято думать. Возьмем, к примеру, какое нибудь коммерческое предприятие с одним владельцем. Если руководство осуществляется умело и масштаб выбран верно, все будет в порядке. Расширьте его, увеличьте число служащих, и может случиться так, что вы просчитались и все рухнет. То же самое касается системы магазинов одной фирмы. Так сказать, промышленной империи. Если система достигает оптимального размера, она процветает. Иначе — терпит крах. У всякой системы есть оптимальные характеристики. Правильный масштаб и умелое руководство — вот в чем основа основ. — А как велика, по вашему, эта группа? — рявкнул сэр Рональд. — Больше, чем мы думали поначалу, — отозвался Комсток. — И она все время увеличивается, — добавил инспектор Макнил, крепко сбитый мужчина. — Дед прав. Все время увеличивается. — Это, возможно, и к лучшему, — сказал Дэви. — Если число участников растет слишком быстро, они могут утратить над ними контроль. — По моему, сэр Рональд, весь вопрос в том, — сказал Макнил, — кого брать и когда. — Взять то мы можем не меньше дюжины, — отозвался Комсток, — тут замешана группа Хэрриса, и они у нас все на заметке. Еще одна шайка работает на Лутонском шоссе. Есть еще гараж в Эпсоме, есть ресторанчик около Мэйденхэда, ну и еще ферма на Грейт Норт. — А брать то их есть смысл? — Не думаю. Это все мелкая сошка. Вернее, звенья. Всего лишь звенья цепи. Гараж, где молниеносно перекрашивают автомобили, ресторанчик, вполне приличный на вид, для связи, затем магазин подержанной одежды, где преступники переодеваются, и на них же работает театральный костюмер в Ист Энде. Всем этим типам хорошо платят, но, в сущности, они ничего не знают! Задумчивый Эндрюс вновь взял слово: — Во главе стоят весьма незаурядные личности. А к ним мы пока еще не подобрались. Нам известны некоторые их связи, и это все. Как уже сказано, тут работает группа Хэрриса, а на другом конце, финансовом, — Мерке. Что касается их зарубежных контактов, там действует Уэбер, но он всего лишь простой агент. Никаких серьезных обвинений этим людям мы предъявить не можем. Нам известно, что они каким то образом поддерживают контакты друг с другом, а также с различными ответвлениями их предприятия, но как? Тут мы бродим в потемках! Мы за ними наблюдаем, и они это знают, но где их мозговой центр? Как добраться до организаторов? — Это гигантская паутина, — добавил Комсток. — Совершенно согласен, что существует штаб. Штаб разрабатывает каждую операцию во всех деталях, а затем передает инструкции исполнителям. Вот на тех кто все это разрабатывает нам пора бы выйти! — Быть может, они вовсе и не в Англии, — спокойно произнес Дед. — Наверняка! Сидят где нибудь в иглу у эскимосов, или в бедуинском шатре, а то и в швейцарском шале … — Не верю я в их великие умы, — замотал головой Макнил, — это из области романов. Конечно, у них есть главарь, но, опять таки, я не верю в его гениальность.




Страницы: (104) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... -- "Убийство?" -- "Все окрестности обшарили". -- "Похищение?"
-- "Да кто его мог похитить? И с какой стати? Что он -- богач какой--нибудь
или важная шишка? Их показывали по телеку. Жену его, ребятишек. Полная
безнадега. Представляешь?"
Тут она заметила Шанталь:
-- А вы смотрите по телеку передачи про исчезнувших людей? "Пропавшие
бесследно" -- вот как это называется.
-- Да, -- сказала Шанталь.
-- Тогда вы, наверно, в курсе того, что случилось с семьей БурдьЈ. Они
ведь здешние.
-- Да, это чудовищно, -- согласилась Шанталь, не зная, как перевести
разговор с трагической темы на пошлую проблему ужина.
-- Вы небось хотите покушать, -- догадалась наконец вторая
подавальщица.
-- Ну да.

-- Сейчас позову метрдотеля, а вы пока присядьте.
-- Нет, вы только представьте себе, -- добавила ее напарница, --
человек, которого вы любите, бесследно исчезает, и вам никогда не узнать,
что же с ним произошло! Хочешь не хочешь, а крыша поедет!
Шанталь вернулась к себе за столик; метрдотель появился минут через
пять; она заказала совсем простенький холодный ужин; она не любила есть в
одиночку, она, ах, она терпеть не могла есть в одиночку!


Она резала ветчину и все никак не могла отделаться от мыслей,
пробужденных официантками: как это может случиться, что в мире, где каждый
наш шаг контролируется и регистрируется, где люди без конца натыкаются друг
на друга, где в супермаркетах за нами следят телекамеры, где человеку не
дадут даже заняться любовью, не напустив на него анкетчиков и репортеров
("где вы занимаетесь любовью? сколько раз в неделю? с презервативом или
без?"), -- как это может случиться, чтобы кому-то удалось ускользнуть из-под
контроля и исчезнуть без следа? Да, она знала эту передачу под наводящим
ужас названием "Пропавшие бесследно" -- единственную передачу, которая
обезоруживала своей искренностью и печалью, словно во время нее какая-то
неведомая внешняя сила вынуждала телевизионщиков отставить в сторону свою
обычную развязность; в которой диктор серьезным тоном обращался к зрителям с
просьбой сообщить хоть что-нибудь, что помогло бы напасть на след
исчезнувшего...

Милан Кундера (Kundera Milan)
«Подлинность»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.