Читайте также:

Вот это смелость - ничего не скажешь! Но ведь и сумма какова! Конечно, не очень приятно упасть и разбиться, да еще с такой высоты. Однако и плата назначена щедрая, с этим нельзя не согласиться...

Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)
«Смерть героя»

Все прочие свободно владели своей речью, дверь, соединяющая их внутренний мир с миром внешним, всегда была нарас..

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Золотой храм»

был подобен Круглому столу, а друзья Дэннирыцарям Круглого стола. И это повесть о том, как возникло их содружество, как оно расцвело и превратилось в союз, исполненный красоты и мудрости...

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«Квартал Тортилья-флэт»

Смотрите также:

Последний роман

Создание детектива Тайный противник

Раннее творчество

Общество Агата Кристи

Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Немезида», страница 10 (прочитано 8%)

«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)

«Карман полный ржи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Зеркало треснуло», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Отель «Бертрам»», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

— Как вы сами заметили, речь идет о довольна значительной сумме. — Я уже стара» — проговорила мисс Марпл. — Очень стара. Весьма вероятно, что я не проживу еще год, чтобы получить эти деньги… даже предполагая, что мне будет за что их получать. — Деньги не повредят в любом возрасте, — заметил Бродриб. — Конечно… Есть немало людей, которым я рада была бы помочь, будь у меня на это средства. И не буду отрицать, что существует много мелких удовольствий, которые я могла лишь изредка или совсем не могла позволить себе. Думаю, что мистер Рейфил понимал, сколько радости такие вещи могут доставить в старости. — Надо полагать, — согласился Бродриб. — Скажем, путешествия. В наши дни организуются великолепные круизы. Опять таки театр, концерты, изысканный стол и винный погреб… — Мои запросы скромнее, — задумчиво проговорила мисс Марпл. — Может быть, изредка жаркое из куропатки… я его очень люблю… Коробка каштанов в сахаре… сейчас они появляются так редко… Иногда съездить в оперу… Впрочем, я, кажется, слишком разболталась! Сейчас мне лучше всего вернуться домой и основательно все обдумать. Как только подобная идея могла прийти в голову мистеру Рейфилу?.. Вы и впрямь не представляете, каким образом возникло то странное предложение и почему мистер Рейфил решил, что я смогу оказаться ему полезной? Он ведь не мог не понимать, что за этот год я могла еще больше одряхлеть и лишиться возможности использовать даже те небольшие способности, которые у меня, может быть, имеются. Он пошел на большой риск. Наверняка, ему нетрудно было бы найти кого то другого, гораздо более подходящего! — Честно говоря, такая мысль и мне приходила в голову. Но он выбрал вас, мисс Марпл. Прошу извинить мое любопытство, но были ли вы когда нибудь… гм… как бы это выразиться… связаны с работой следователя? — Строго говоря, я могла бы ответить: не была. Во всяком случае, официально. Мне не приходилось ни служить в полиции, ни выступать в суде, ни быть связанной с каким нибудь детективным агентством. Могу лишь сказать, мистер Бродриб, — полагаю, вы имеете право ожидать от меня какого то объяснения — что на Антильских островах мне и мистеру Рейфилу пришлось столкнуться с преступлением. Это было довольно необычное и старательно обдуманное убийство. — И вы вдвоем разрешили загадку? — Пожалуй, я не совсем удачно выразилась. Благодаря силе характера мистера Рейфила и тому, что мне случайно удалось заметить и сопоставить несколько мелких фактов, нам удалось помешать новому убийству как раз в тот момент, когда оно должно было совершиться. Каждый из нас в отдельности не смог бы ничего добиться, но вместе мы довели дело до конца. — Я хотел бы спросить у вас еще об одном, мисс Марпл. Говорит ли вам что нибудь слово «Немезида»? — Немезида… — задумчиво повторила мисс Марпл и улыбнулась. — О да, так же, как говорило и мистеру Рейфилу. В свое время его страшно позабавило то, что я применила к себе это выражение. Вот этого Бродриб никак не ожидал. На его лице появилось такое же изумление, как тогда у мистера Рейфила в домике на берегу Карибского моря.




Страницы: (116) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Один ученый - правда, не медик - сказал мне: "Ничего удивительного, они
просто намного жизнеспособнее". Будь проклята эта их жизнеспособность! Мне
куда милее нежная жизнестойкость любимой женщины. И куда ценнее не менее
хрупкая жизнестойкость господа бога, про которого все еще неизвестно,
уцелел ли он сам. Но вместо них - повсюду эти существа, похваляющиеся
своей живучестью и процветающие как никогда, ведь теперь никто не стоит у
них поперек дороги.
Вот уже несколько месяцев не покидало меня смутное ощущение, что все
обстоит именно так. Но я отгонял от себя эти мысли. Уговаривал себя: да
ведь это же невозможно! Ты ошибаешься, ты считаешь так лишь потому, что
тебе самому отнюдь не все удается, как хочется. А это удручает. Вот ведь
другие-то только пожимают плечами. Значит, дела не так уж плохи, а то бы
все стали бить тревогу. Потому что мы ведь должны сплотиться и опереться
друг на друга, если хотим, чтобы жизнь вообще возродилась.
Но с тех пор, как я опять повстречал Клонца, я понял все. Можно
пережить человеческие заблуждения или, если угодно, грехи, пережить
убийства, войну, голод, мороз и смерть, все это понятно, и все равно до
последней минуты останется возможность все поправить. Как бы это ни было
ужасно, но все это ничто по сравнению с тем фактом, что Клонц еще жив.
Я приберегал упоминание о нем к концу. Все мне казалось, что удастся
этого избежать. Да, видно, зря, придется рассказать все, как было. Когда я
вновь встретил его, я воскликнул: "Игра не стоит свеч!"
Я перерыл ящики письменного стола. Но у нас из предосторожности
отобрали оружие. Зачем я не погиб вместе со всеми, когда наш час пробил?
Что ж, пистолет - не единственный способ наверстать упущенное.
Вот какие дела.
Подобные вещи не следует говорить вслух. Я знаю, как смешон тот, кто их
говорит, но ничего не делает. И то, что, вероятно, половина уцелевших
думает так, а я лишь высказываю эти мысли вслух, по сути, ничего не
меняет...

Ганс Эрих Носсак (Hans Erich Nossack)
«Клонц»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.