Читайте также:

Именно так: "Подружись". Внизу телефонный номер. Я возил безногого парня и его мать по всей округе. Мы побывали на всех обзорных площадках, во всех музеях...

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Эскорт»

На ужин мы закатили крокеты из омаров и бутылку черносмородинной наливки. Освобождение от бухгалтерской лямки - об этом стоило подумать!..

О.Генри (О. Henry)
«рассказы из сборника «Остатки»»

Хищные звери - мертвой хваткой! В древности были цари, впрягавшие пантер в свои колесницы, и, наверное, высшее наслаждение доста..

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Из дневников»

Смотрите также:

Раннее творчество

Детство Агаты

О любви Агаты Кристи

Сериал Пуаро Агаты Кристи

Агата Кристи фармацевт

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Расследует Паркер Пайн», страница 1 (прочитано 0%)

«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Десять негритят», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лернейская гидра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Скрюченный домишко», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Собака, которая не лает», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Партнеры по преступлению», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Час Ноль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Таинственное происшествие в Стайлз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Смерть на Ниле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.




    Случай дамы среднего возраста

    Одно, два, три.., четыре фырканья, возмущенный голос, интересующийся, почему не могут оставить его шляпу в покое, стук входной двери, и мистер Пакингтон исчез в направлении станции, чтобы успеть на девятичасовой в город. Миссис Пакингтон застыла за кухонным столом. Ее лицо покраснело, губы поджались, и не плакала она только потому, что в последнюю минуту гнев оказался сильнее. – Хватит! – решила она. – Больше я этого терпеть не стану. И, после мрачной паузы, добавила: – Мерзавка! Гнусная пронырливая кокетка! Ну как только Джордж может быть таким идиотом? Гнев улетучивался, уступая место слезам. Вскоре они действительно появились в глазах миссис Пакингтон и медленно покатились по ее немолодым щекам. – Легко сказать – больше я этого терпеть не стану. А что мне делать? Она вдруг почувствовала себя беспомощной, одинокой и бесконечно несчастной. Она взяла со стола газету и прочитала – который уже раз – объявление на первой полосе:

    ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ Счастливы ли вы? Если нет – обращайтесь к мистеру Паркеру Пайну, Ричмонд стрит, 17. ФЛОРА. – Я так устала ждать! – Д. ФРАНЦУЗСКАЯ СЕМЬЯ ПРЕДОСТАВИТ обеспеченным гостям жилье в пятнадцати минутах езды от Парижа. Большой особняк, современные удобства, превосходная кухня. Возможны уроки французского.

    – Идиотизм, – заключила миссис Пакингтон. – Самый настоящий идиотизм. Но.., в конце концов, почему бы не попробовать… Вот почему, несколько нервничая, она и появилась в одиннадцать часов утра в офисе мистера Паркера Пайна. Как уже было сказано, она нервничала, но все ее волнение загадочным образом улетучилось при одном только виде хозяина кабинета. Это был крупный – чтобы не сказать тучный – мужчина с лысым аристократическим черепом и маленькими глазками, поблескивающими за мощными линзами. – Садитесь, прошу вас, – предложил он и участливо подсказал: – Вы пришли по объявлению? – Да, – призналась миссис Пакингтон и замолкла, не решаясь продолжить. – И вы несчастны, – продолжил за нее мистер Паркер Пайн бодрым деловым голосом. – Ничего удивительного. Странно как раз то, что кто то еще счастлив. – Правда? – вяло отозвалась миссис Пакингтон, не чувствуя от этого ни малейшего облегчения. – Вам это, понятно, не интересно, – заметил мистер Паркер Пайн, – зато крайне интересно мне. Тридцать пять лет своей жизни, представьте, я посвятил службе в статистическом управлении. И вот теперь, на покое, решил использовать накопленный опыт в новых целях. Все очень просто. В несчастье существует пять основных градаций – не более, поверьте. Ну, а там, где поставлен диагноз, найдется и лекарство. Я выступаю в роли врача. Ставлю диагноз, назначаю соответствующее лечение… Существуют безнадежные случаи, когда исцеление невозможно. Тогда я откровенно говорю пациенту, что ничем не могу помочь. Однако, уверяю вас, миссис Пакингтон, если я все же берусь за дело, исцеление практически гарантировано.




Страницы: (121) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Задрав
голову, так что на его худой шее, торчавшей из отложных воротничков
спортивной рубашки, отчетливо и резко обозначился кадык, он смотрел вдаль
своими белесыми, с красными ресницами глазами, меж которых, в странном
соответствии со вздернутым носом, залегали две вертикальные энергические
складки. В позе его - возможно, этому способствовало возвышенное и
возвышающее местонахождение - было что-то высокомерно созерцательное,
смелое, дикое даже. И то ли он состроил гримасу, ослепленный заходящим
солнцем, то ли его лицу вообще была свойственна некая странность, только
губы его казались слишком короткими, оттянутые кверху и книзу до такой
степени, что обнажали десны, из которых торчали белые длинные зубы.
Возможно, что Ашенбах, рассеянно, хотя и пытливо, разглядывая
незнакомца, был недостаточно деликатен, но вдруг он увидел, что тот
отвечает на его взгляд и притом так воинственно, так в упор, так очевидно
желая его принудить отвести глаза, что неприятно задетый, он отвернулся и
зашагал вдоль заборов, решив больше не обращать внимания на этого
человека. И мгновенно забыл о нем. Но либо потому, что незнакомец походил
на странника, либо в силу какого-нибудь иного психического или физического
воздействия, Ашенбах, к своему удивлению, внезапно ощутил, как неимоверно
расширилась его душа; необъяснимое томление овладело им, юношеская жажда
перемены мест, чувство, столь живое, столь новое, или, вернее, столь давно
не испытанное и позабытое, что он, заложив руки за спину и взглядом
уставившись в землю, замер на месте, стараясь разобраться в сути и смысле
того, что произошло с ним.
Это было желанье странствовать, вот и все, но оно налетело на него как
приступ лихорадки, обернулось туманящей разум страстью...

Манн Томас (Mann Thomas)
«Смерть в Венеции»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.