Одни из них расположены в верхнем, другие в среднем, а третьи в нижнем уровне ящика...
Милорад Павич (Milorad Pavic)
«Ящик для письменных принадлежностей»
Понимаю, что это похоже на суеверие, но что делать, если за этой приметой стоит опыт нескольких лет. И какое это, собственно, суеверие, если связь между Тржишкой и моими неудачами уж..
Милан Кундера (Kundera Milan)
«Вторая тетрадь смешных любовных историй»
А Португалия пыталась верить в счастье, сохраняла его прибор за столом, его праздничные фонарики, его музыку. Лиссабон прикидывался счастливым в надежде, что и Господь Бог поверит в это счастье...
Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Письмо заложнику»
Смотрите также:
Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном
Вы читаете «Большая четверка», страница 1 (прочитано 0%)
«Берег удачи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Девушка в поезде», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Место назначения неизвестно», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство в доме викария», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Secret Adversary», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Фокус с зеркалами», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карибская тайна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Немезида», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Невероятная кража», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Раз, два — пряжку застегни», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пять поросят», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Смерть мисс Мак Джинти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Аннотация
Эркюль Пуаро не может обойтись без своего друга и помощника капитана Гастингса. Именно на нем знаменитый сыщик отрабатывает свои версии, проверяя логику их построения. Впервые «простак» Гастингс появляется в одном из ранних романов писательницы «Большая четверка».
Странный человек, вломившийся в дом Эркюля Пуаро, пытался что то объяснить, но называл лишь имена и цифры. Ли Чанг Иен — 1. «Доллар» — 2. «Француженка» — 3. «экзекутор» — 4…
Неожиданный гость
Я знаю людей, которым путешествие на пароме через Ла Манш доставляет истинное удовольствие; они могут спокойно сидеть на палубе, ожидая, пока судно пришвартуется, а потом без излишней суеты собрать свои вещи и спокойно сойти на пристань. Лично мне это никогда не удается. Как только я поднимаюсь на борт, у меня появляется такое чувство, будто я ничего не успею сделать. Я переставляю чемоданы с места на место, а если спускаюсь в салон поесть, то проглатываю обед не разжевывая, преследуемый мыслью, что сейчас уже прибудем, а я еще — внизу.
Возможно, это чувство — проклятое наследие войны, когда, получив краткосрочный отпуск, я старался занять место как можно ближе к трапу. Одним из первых сойти на берег, чтобы сэкономить несколько драгоценных минут своего трех— или пятидневного отпуска, казалось делом чрезвычайной важности.
В это июльское утро я стоял у поручней, наблюдая за белыми барашками волн, за приближающимся все ближе и ближе портом Дувр, и дивился спокойствию пассажиров, которые невозмутимо сидели в креслах на палубе и даже не подняли глаз, когда вдали показались знакомые берега. Да, вполне возможно, что это их совершенно не волновало. Вне всякого сомнения, многие из них просто возвращались после выходных, проведенных в Париже, я же последние полтора года безвылазно торчал на своем ранчо в Аргентине. И хотя дела мои шли успешно и мы с женой наслаждались свободной и почти курортной жизнью Южноамериканского континента, тем не менее у меня комок подступил к горлу при виде родной земли.
Два дня назад я прибыл на пароходе во Францию, заключил несколько важных контрактов и теперь направлялся в Лондон. Я намеревался пробыть там пару месяцев — время, достаточное, чтобы навестить друзей, и в первую очередь некоего человечка с яйцеобразной головой и зелеными глазами — Эркюля Пуаро! Я собирался захватить своего старого друга врасплох. В моем последнем письме из Аргентины не было и тени намека на предстоящее путешествие. Собрался я неожиданно, к тому же и дела вынуждали ехать. Не один раз представлял я себе восторг и недоумение на лице моего друга при виде моей персоны.
Он, я был почти уверен, находился неподалеку от своей «штаб квартиры». То время, когда служебные обязанности бросали его из одного конца Англии в другой, кануло в Лету. Он стал знаменитостью и уже не тратил все свое время только на порученное ему дело. Он постепенно становился кем то вроде «детектива консультанта».
Страницы: (97) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
... Но это между
прочим.
Контора моя помещалась на Уолл-стрит, в доме под номером **. С одной
стороны окно ее выходило в просторный белый колодец со стеклянной крышей,
прорезавший все здание сверху донизу. Можно, конечно, сказать, что вид из
этого окна был скучноватый; художник-пейзажист сказал бы, что в нем "мало
жизни". Но недостаток этот сторицею возмещался видом, открывавшимся из моей
конторы в противоположную сторону. Здесь перед окнами расстилался ничем не
заслоненный вид на высокую кирпичную стену, почерневшую от времени и никогда
не освещаемую солнцем; для того чтобы рассмотреть все ее красоты, не
требовалось даже подзорной трубы, ибо воздвигнута она была, для удобства
близоруких зрителей, на расстоянии десяти футов от моих окон. А поскольку
окружающие здания были весьма высокие, моя же контора помещалась всего на
втором этаже, то пространство между этой стеной и нашим домом сильно
напоминало огромный квадратный ствол шахты.
В пору, предшествовавшую появлению Бартлби, у меня служили два
переписчика и подающий надежды мальчик на побегушках: Индюк, Кусачка и
Имбирный Пряник. Могут возразить, что таких имен не найти ни в одном
справочнике. Но это и были не имена, а клички, которые трое моих служащих
дали друг другу, тем самым, как им казалось, определяя наружность или нрав
каждого из них. Индюк был низенький толстенький англичанин примерно одного
со мною возраста, то есть лет около шестидесяти. По утрам лицо его, можно
сказать, радовало своим здоровым румянцем, но после полудня - в этот час он
обедал - оно пылало, как угли в камине на рождество, и продолжало пылать,
хотя и все менее жарко, до шести часов вечера, после чего я уже не видел
обладателя этого лица, которое, достигая своего зенита вместе с солнцем, как
будто с ним вместе и закатывалось, а на следующий день опять всходило,
поднималось и клонилось к закату во всей своей непреходящей славе...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.