Читайте также:

И вот выбор учителя все же пал на него. Ему хотелось тотчас же поделиться с Фернаном огромным счастьем, которое ожидало замок Эрменонвиль. Но он не разрешил себе этого...

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Мудрость чудака, или Смерть и преображение Жан-Жака Руссо»

В этом-то главном, решающем пункте Томас Манн добился полной победы, сколько бы мы ни оспаривали его тогдашних взглядов на искусство и на самого Гете, - взгля..

Манн Томас (Mann Thomas)
«Лотта в Веймаре»

По стенам на бледных обоях -- крупные гравюры, изображающие битвы Наполеона, под потолком грандиозная люстра, первоначально газовая, ..

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Безволосый Мексиканец»

Смотрите также:

Свадьба с Максом Мэллоуэном

О любви Агаты Кристи

Достижения

Создание романа Убийство Роджера Экройда

Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Большая четверка», страница 17 (прочитано 17%)

«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)

«Карман полный ржи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Зеркало треснуло», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Отель «Бертрам»», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Немезида», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Спящее убийство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Последние дела мисс Марпл», закладка на странице 10 (прочитано 14%)

«Расследует Паркер Пайн», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Человек в коричневом костюме», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Сверкающий цианид», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пес смерти», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Таинственный мистер Кин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство на поле для гольфа», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пуаро ведет следствие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство Роджера Экройда», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

— Клянусь Богом, я этого не делал, — зачастил он. — Кто то подсунул те маленькие стеклянные штучки в мои пожитки. Это просто поклеп, вот что это. Я как вошел в дом, сразу же подался в свою комнату, как я об этом и сказал. Я знать ничего не знал до тех пор, пока Бетси не завопила. Ей богу, я тут ни при чем. Пуаро поднялся. — Если вы не скажете мне правду, вам конец. — Но я… — Конечно же вы заходили в комнату и, несомненно, знали, что ваш хозяин убит. Вы собирались задать стрекача, но тут появилась Бетси и увидела труп. Арестованный, раскрыв рот, уставился на Пуаро. — Разве это не так? — продолжал Пуаро. — Еще раз вам говорю: полная откровенность — вот ваш единственный шанс. — Была не была, — неожиданно сказал Грант. — Все было так, как вы сказали. Я вошел в дом и сразу же пошел к хозяину, а он лежит на полу мертвый, и вокруг — жуть сколько крови. Я, само собой, сдрейфил. Подумал: как разузнают о моем прошлом, сразу же меня и заподозрят, кого ж еще. Ну и решил бежать. Сразу же. Пока никто еще ничего не узнал. — А нефритовые статуэтки? Грант замялся. — Понимаете… — Вы взяли их по привычке, не так ли? Однажды вы слышали, как ваш хозяин говорил, что им цены нет, ну и хотели прихватить с собой — по старой памяти? Верно? Теперь ответьте мне на один вопрос. Вы забрали статуэтки, когда пошли в комнату во второй раз? — Я заходил только один раз. Мне и одного было достаточно. — Точно один? — Ей богу. — Хорошо. Когда вы вышли из тюрьмы? — Два месяца назад. — Как вам удалось получить эту работу? — Через «Общество помощи заключенным». Когда я выходил из тюрьмы, меня встречал какой то тип в шляпе. — А как он выглядел? — Не пастор, но похож. Мягкая черная шляпа, говорил важно. У него не было переднего зуба. В очках. Звали его Сандерс. Сказал, что верит в мое раскаяние и что найдет мне хорошее место. К старому Уолли я попал по его рекомендации. Пуаро снова поднялся на ноги. — Благодарю вас. Теперь действительно вы все сказали. Наберитесь терпения. — Он помолчал немного и уже в дверях добавил. — Сандерс еще дал вам пару ботинок? Грант был совершенно обескуражен. — Да, расщедрился. Но откуда вам это известно? — Такова моя обязанность — все знать, — мрачно ответил Пуаро. После короткого разговора с инспектором мы все вместе забрели в «Белый олень» и там за стаканчиком девонширского сидра , уплетая яичницу, принялись обсуждать случившееся. — Все выяснили? — спросил с улыбкой Инглес. — Да, в основном все, но как доказать, что Уолли был убит по приказу Большой Четверки, а вовсе не Грантом? Какой то умник устроил его на это место, чтобы потом сделать «козлом отпущения», что, кстати, было совсем нетрудно, учитывая его прошлое. Он дал ему пару ботинок, а вторую, точно такую же, оставил у себя. Остальное предельно просто. Когда Грант ушел из дома, а Бетси — к кому то посудачить (она это делала каждый день), он, надев такие же ботинки, как у Гранта, заходит в дом и убивает хозяина. Затем переобувается в ботинки Гранта, садится в свою повозку, и был таков.




Страницы: (97) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Но был
слишком опытен, чтобы совершить такую глупость. Впрочем,
человек с апельсиновыми корками как раз закурил сигарету, и его
напарник, тоже державший какой-то окурок, подошел к нему с
явным намерением попросить прикурить.
Оба обменялись несколькими словами. Мальчишка быстро
протянул компаньону какойто предмет, который, как показалось
главному инспектору, имел очертания револьвера в кобуре. Оба
наклонились вместе над этим предметом, и мужчина, повернувшись
к стене, шесть раз поднес руку к карману тем движением, которым
заряжают подобное оружие.
Окончив эту работу, они повернули назад, дошли до улицы
Сюрена, и инспектор, следовавший за ними так близко, как это
было возможно, с риском привлечь их внимание, увидел, что оба
проследовали в ворота старинного дома, у которого все ставни
были закрыты, кроме как на четвертом и последнем этажах.
Он бросился следом. В конце проезда, в глубине большого
двора, инспектор заметил вывеску маляра, а с левой стороны--
лестничную клетку.
Он стал подниматься, и на первом же пролете ускорил шаги,
так как сверху до него донесся сильный шум, в котором,
казалось, можно было также различить удары.
Когда Ганимар добрался до последней площадки, дверь была
открыта. Он вошел, на секунду прислушался, уловил шум борьбы,
добежал до комнаты, из которой он исходил, и застыл на пороге,
тяжело дыша, удивленный зрелищем, которое перед ним
предстало,-- человека с апельсиновыми корками и мальчишку,
которые громко стучали стульями о паркет.
В ту же минуту из соседней комнаты появилось третье лицо.
Это был молодой человек двадцати восьми -- тридцати лет,
носивший короткие бакенбарды, очки, комнатную куртку, подбитую
каракулевым мехом, и казавшийся иностранцем, скорее всего --
русским.
-- Здравствуй, Ганимар,-- сказал он. И обернувшись к тем
двоим:
-- Спасибо, друзья мои, поздравляю с успехом. Вот
обещанное вознаграждение.
Он вручил им стофранковый билет, вытолкнул из комнаты и
запер обе двери на лестницу...

Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Красный шарф»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.