Но где же ключница, почему не прекратит она свары на кухне? Кажется, уехала зубы лечить в соседний городок, а может быть, подыскивает себе новое место...
Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Анелька»
ый, безоружный, в веселеньком фартуке и соломенной шляпе, он продавал не только яблоки, но и прекрасные свежие побеги спаржи, которые любила жена Уинзера Банни, пусть е..
Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Сингл и Сингл»
А вдруг встреча все-таки принесет ему пользу? - Сомневаюсь, - сказал я, но решимость моя была поколеблена. - Террада говорит, что знал вас в Н..
Джеймс Олдридж (James Aldridge)
«Прощай, Анти - Америка!»
Смотрите также:
Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз
Создание романа Убийство Роджера Экройда
Вы читаете «Убийство в Месопотамии», страница 12 (прочитано 9%)
«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)
«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)
«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)
«Карман полный ржи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Зеркало треснуло», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Отель «Бертрам»», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Немезида», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Спящее убийство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Последние дела мисс Марпл», закладка на странице 10 (прочитано 14%)
«Расследует Паркер Пайн», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Человек в коричневом костюме», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Сверкающий цианид», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пес смерти», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Таинственный мистер Кин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство на поле для гольфа», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пуаро ведет следствие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство Роджера Экройда», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Тайна Голубого поезда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Трагедия в трех актах», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Убийство по алфавиту», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
— И я ее понимаю, — с готовностью подхватил мистер Коулмен. — Захолустный, обшарпанный городишко! — Разве вы не любитель восточной экзотики и древностей, Билл? Не понимаю тогда, почему вы занялись археологией? — Я здесь ни при чем. Во всем повинен мой опекун. Сам он ученый сухарь, член ученого совета своего колледжа, книжный червь, сидит дома и глотает все книги подряд. Представляете, какой подарочек преподнесла ему судьба в моем лице? — Как же вы допустили, чтобы вас заставили заниматься делом, к которому у вас не лежит душа? По моему, это страшная глупость! — набросилась на него девушка. — Да не заставляли меня, Шейла, голубушка, не заставляли. Старик спросил, надумал ли я, чем хочу заниматься, а я сказал “нет”, тогда он и упрятал меня сюда на этот сезон. — Неужели вы и впрямь не знаете, чего хотите? А следовало бы знать! — Да знаю я! Знаю! По мне бы, так лучше вовсе не работать, а иметь кучу денег и участвовать в автомобильных гонках. — Господи, какая чушь! — сердито сказала мисс Райли. — О, конечно, я понимаю, это невозможно, — с готовностью согласился мистер Коулмен. — Поэтому, если уж необходимо что то делать, то мне все равно что, лишь бы не корпеть от зари до зари в какой нибудь конторе. К тому же я был не прочь повидать белый свет. “Ну что ж, в путь”, — сказал я себе, и вот я здесь. — Не много же от вас проку, как я посмотрю! — А вот и ошибаетесь. Я могу не хуже других стоять на раскопках и покрикивать: “Йа Аллах!” К тому же, по правде говоря, я недурно рисую. В школе отличался тем, что подделывал почерки. Превосходный фальшивомонетчик во мне пропадает! Ну, ничего, не все еще потеряно, этим и теперь не поздно заняться. Если когда нибудь мой “роллс ройс” обдаст вас грязью на автобусной остановке, знайте, что во мне возобладали преступные наклонности. — Не пора ли вам ехать, вместо того чтобы молоть тут всякий вздор, — холодно сказала мисс Райли. — Ах, как мы гостеприимны, правда, мисс Ледерен? — Уверена, мисс Ледерен не терпится пуститься в путь. — Вы всегда и во всем абсолютно уверены, — с кислой улыбкой заметил мистер Коулмен. Пожалуй, он прав, подумала я. На редкость самоуверенная и дерзкая девчонка. — Видимо, нам и впрямь пора ехать, мистер Коулмен, — заметила я. — Да, вы правы, мисс Ледерен. Я пожала руку мисс Райли, поблагодарила ее, и мы вышли. — До чего же хороша, — вздохнул мистер Коулмен. — Но попробуй подступись — тотчас отошьет. Мы выехали из города, и наш автомобиль заковылял по так называемой дороге, вьющейся среди зеленеющих полей. На каждом шагу нам преграждали путь ухабы и выбоины. Приблизительно через полчаса мистер Коулмен указал на большой курган впереди на речном берегу и сказал: “Тель Яримджах”. Я разглядела маленькие черные фигурки, снующие, точно муравьи, по склону холма. Вот они все вдруг устремились вниз. — Арабы, — пояснил мистер Коулмен, — кончили работу, как всегда, за час до захода солнца. Дом, где размещалась экспедиция, стоял поодаль от реки. Шофер резко повернул за угол, проехал через необычайно узкую арку и остановил автомобиль.
Страницы: (119) : << ... 45678910111213141516171819 ... >>
Тем временем:
...
Оливер
А знаете ли вы, перед кем вы стоите?
Орландо
О да, гораздо лучше, чем тот, перед кем я стою, знает меня. Я знаю, что
вы мой старший брат, и в силу кровной связи и вам бы следовало признавать
меня братом. Обычай народов дает вам передо мной преимущество, так как вы
перворожденный; но этот же обычай не может отнять моей крови, хотя бы
двадцать братьев стояли между нами! Во мне столько же отцовского, сколько и
в вас, хотя, надо сказать правду, вы явились на свет раньше меня, и это даст
вам возможность раньше добиться того уважения, на которое имел право наш
отец.
Оливер
Что, мальчишка?
Орландо
Потише, потише, старший братец: для этого вы слишком молоды.
Оливер
Ты хочешь руку на меня поднять, негодяй?
Орландо
Я не негодяй, я младший сын Роланда де Буа. Он был отец мой, и трижды
негодяй тот, кто смеет сказать, что такой отец произвел на свет негодяя! Не
будь ты мой брат, я не отнял бы этой руки от твоей глотки, пока другою не
вырвал бы твой язык За такие слова: ты сам себя поносишь!
Адам
(выступив вперед)
Дорогие господа, успокойтесь; ради вашего покойного отца, помиритесь!
Оливер
Пусти меня, говорят тебе!
Орландо
Не пущу, пока не захочу! Вы должны меня выслушать. Отец завещал вам
дать мне хорошее воспитание, а вы обращались со мной как с мужиком: вы
душили и уничтожали во мне все качества истинного дворянина...
Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Как вам это понравится (пер.Щепкина-Куперник) [1959]»
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.