Читайте также:

Почти всегда он дарил какую-нибудь безделушку, но неизменно изящную; к тому же он старательно выбирал для нее вещи, которые, по его мнению, были ему не по карману...

Генри Джеймс (Henry James)
«Отрывок.Зверь в чаще»

Я хочу к нему заглянуть. - Она подняла свой стакан. - За семейные встречи. Послушайте, а почему бы вам... В этот момент на меня прыгнула Аста, толкнув в живот передними лапами...

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Тонкий человек»

собой пару рук, маленьких, белых и пухлых, деятельных, как муравьи; вдобавок к тому косу, густую и мягкую, как шелк, и пару глаз, как ясное небо; и вздернутый носик, и коралловые ..

Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Проклятое счастье»

Смотрите также:

Сериал Пуаро Агаты Кристи

Общество Агата Кристи

Характер Эркюля Пуаро

Достижения

Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Безмолвный свидетель», страница 7 (прочитано 10%)

«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)

«Карман полный ржи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Зеркало треснуло», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Отель «Бертрам»», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Немезида», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Спящее убийство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Последние дела мисс Марпл», закладка на странице 10 (прочитано 14%)

«Расследует Паркер Пайн», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Человек в коричневом костюме», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Сверкающий цианид», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пес смерти», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Таинственный мистер Кин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство на поле для гольфа», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пуаро ведет следствие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство Роджера Экройда», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Тайна Голубого поезда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Трагедия в трех актах», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Убийство по алфавиту», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Убийство в Месопотамии», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Карты на стол», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

– Дело, мой друг, не в тебе, дело в детях. Наши доходы так мизерны. Он отвернулся и не видел, какой быстрый, украдкой, взгляд бросила на него жена. И как бы нехотя, но жестко заключила: – Я понимаю наше положение, но... тетя Эмили – крепкий орешек. Она не любит, когда ее просят. Вытирая руки, муж отошел от умывальника. – Знаешь, Бэлла, тебе не идет упрямство. И зачем мы тогда сюда приехали? Женщина вдруг смутилась: – Я не намеревалась, не собиралась просить деньги… – Наверное, ты согласна: если мы хотим дать хорошее образование детям, тетушка должна раскошелиться. Если бы мы привезли детей с собой, тетушка не устояла бы. – О, Джакоб, прекрати!.. – Да, моя милая, хотя я знаю, что эти высушенные английские старые девы – ужасны. А ведь небольшая помощь нисколько не уменьшит состояния мисс Арунделл. И надо тебе постараться! На лице миссис Таниос вспыхнул румянец: – О, пожалуйста, пожалуйста, Джакоб, только не в этот раз. Уверена, будет еще хуже.

    Происшествие

    Дверь в сад была открыта. Мисс Арунделл стояла на пороге и бросала Бобу мяч по садовой дорожке. Терьер мчался вдогонку. – Еще разочек, Боб, – сказала хозяйка. И мяч тут же полетел, а пес за ним. Затем, отняв у собаки мяч, мисс Арунделл вернулась в дом. Боб бежал рядом. Она направилась в гостиную, собака следовала по пятам. Положив игрушку в ящик, Эмили посмотрела на каминные часы. Была половина седьмого. – Думаю, Боб, можно немножко отдохнуть перед обедом. Она поднялась по лестнице в спальню, сопровождаемая собакой. Лежа на большом, обитом ситцем диване с Бобом, устроившимся в ногах, мисс Арунделл с облегчением вздохнула. Она радовалась, что ее гости завтра уезжают. Это посещение, к сожалению, убедило ее в правильности прежних выводов. Мысли Эмили, как часто случалось в последнее время, были заняты родственниками… Мисс Лоусон осталась внизу окончить свои дела: разрешила Бобу побегать, помешала кочергой в камине, почистила и свернула коврик, чтобы уберечь его от искр, и вернулась, довольно усталая, в комнату хозяйки. – Пожалуй, сделала все, что надо, – сказала она, положив на ночной столик библиотечную книгу. – Надеюсь, книга вам понравится. Мисс Арунделл пробормотала: – Глупая гусыня, ваш вкус в отношении книг еще хуже, чем в чем нибудь другом. – О, милая, простите… – Чепуха, днем можно почитать ее, если будет время, – смягчилась Эмили. Лицо мисс Лоусон осветилось, – стало почти юным. – Благодарю вас. Свободное время я провожу интересно. У нас был спиритический сеанс, и некоторые писали свои тайные желания. Например, Джулия и Изабелла Трипп – они настоящие спиритуалистки. Мисс Арунделл улыбнулась, слушая Минни. Такие женщины не занимали Эмили, их манера одеваться казалась ей смешной, вегетарианство и сыроедение абсурдными, поведение искусственным. Это женщины без традиций, без корней и фактически без воспитания. Несколько подкупало их серьезное отношение к своим проблемам. И добросердечная по природе, мисс Арунделл прощала Минни ее дружбу с подобными дамами.




Страницы: (63) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Я вышел на набережную Тюильри, но перейти Сену и прогуляться в
одиночестве по левому берегу, где прошло мое детство, не решился.
Я долго стоял на краю тротуара, глядя, как мчится поток машин, как
мигают красные и зеленые огни светофоров, а по ту сторону реки темнеет
заброшенная громада вокзала Орсэ. Когда я вернулся назад, аркады улицы
Риволи опустели. На моей памяти в Париже ночью никогда не бывало такой
жары, и это еще усугубляло ощущение ирреальности, охватившее меня в этом
городе-призраке. А может, призраком был я сам? Я искал, за что бы мне
ухватиться. На месте отделанного панелями парфюмерного магазина на площади
Пирамид было теперь Бюро путешествий. Перестроили вход и холл отеля
"Сент-Джеймс-э-д'Олбени". Но если не считать этого, все осталось как было.
Все. Однако напрасно я твердил себе это шепотом - я терялся в этом городе.
Он больше не был моим, он замыкался при моем приближении, словно забранная
решеткой витрина на улице Кастильоне, перед которой я стоял, тщетно
пытаясь разглядеть в ней свое отражение.
У отеля ждали такси, мне захотелось взять машину и покататься по улицам
Парижа, чтобы вновь увидеть знакомые места. Но я вдруг испугался, как
больной в первые дни выздоровления пугается слишком резких движений.
В отеле портье поздоровался со мной по-английски. На этот раз я ответил
ему по-французски - видно было, что он удивлен. Он протянул мне ключ и
голубой конверт.
- Вам звонили по телефону, месье...
Я раздвинул бархатные занавеси и распахнул обе створки застекленной
двери. На улице было еще жарче, чем в комнате. Перегнувшись через перила
балкона, слева можно было рассмотреть тающую в сумраке Вандомскую площадь,
а еще дальше - огни бульвара Капуцинок. Время от времени к отелю
подъезжало такси, хлопали дверцы, до меня долетали обрывки итальянской или
английской речи. И мне снова захотелось выйти и пойти по городу куда глаза
глядят. А в этот самый час кто-то приехал в Париж впервые и с волнением и
любопытством ступает по улицам и площадям, которые мне нынче вечером
кажутся мертвыми...

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Утраченный мир»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.