Читайте также:

Птичка поет -- и я спою. Пой, птичка, -- и я спою... Однако сейчас -- пора исцеления. Исцеления от ожидания, избавления от противления, спасения..

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Философский дневник маньяка-убийцы, жившего в средние века»

- Они хотят, чтобы пятьсот тысяч долларов в золотых сертификатах положили в чемодан и послали с секретарем ..

Эрл Гарднер (Gardner E.S.)
«Дело об абсолютном нуле»

d sneak in quietly, call him on the phone using a code name like Adam Yulch or Lalagy Pulvertaft (also writers) and then he would secretly drive me to his cabin in the Big Su..

Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Big Sur»

Смотрите также:

Детство Агаты

Общество Агата Кристи

Сериал Пуаро Агаты Кристи

Достижения

Свадьба с Максом Мэллоуэном

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Агата Кристи - Произведения - Убийство в проходном дворе

«Убийство в проходном дворе»



Агата Кристи

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 29)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Ее прекрасное
воспитание позволяет мне возлагать на нее самые смелые надежды.
Унаследованные ею душевные свойства таковы, что придают еще большую цену ее
дарованиям. Ибо если хорошими качествами наделен человек дурной, то похвалы
им смешаны с сожалением; это добродетели, вводящие в обман. Ее же
достоинства подкупают своей естественностью. Она унаследовала чистоту души и
усовершенствовала свои добродетели.

Лафе

Ваши похвалы, графиня, вызвали слезы на ее глаза.

Графиня

Слезы - это рассол, в котором лучше всего сохраняются похвалы девушкам.
Всякий раз как воспоминание об отце сжимает ей сердце, рука скорби стирает
румянец с ее щек. - Полно, Елена, полно, не плачь. Не то еще подумают, что
ты больше выказываешь горе, чем чувствуешь его.

Елена

Да, я выказываю горе, но лишь потому, что чувствую его.

Лафе

Сдержанная печаль - дань усопшим, излишняя скорбь - враг живых.

Графиня

Да, живые арендуют со скорбью и, быть может, доводят ее до излишеств,
дабы скорей ее умертвить.

Лафе

Как это следует понимать?

Бертрам

Матушка, я жду от вас напутствия.

Графиня

Прими, Бертрам, мое благословенье.
Но только видом - духом будь в отца.
Пускай равно и кровь твоя и доблесть
Тобою управляют. Будь достоин
Высокого рожденья своего.
Будь добр со всеми, доверяй немногим
И ни к кому не будь несправедлив.
Врагов спокойной мощью устрашай,
Не яростью. Друзей храни, как жизнь.
И лучше пусть немым тебя считают,
Чем станут за болтливость порицать...

Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Конец - делу венец»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.