И вот выбор учителя все же пал на него. Ему хотелось тотчас же поделиться с Фернаном огромным счастьем, которое ожидало замок Эрменонвиль. Но он не разрешил себе этого...
Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Мудрость чудака, или Смерть и преображение Жан-Жака Руссо»
Городок бежал уже под самыми крыльями, выставляя напоказ тайны своих садов: ограды не служили им больше защитой. Но, приземлившись, Фабьен понял, что ..
Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Ночной полет»
аивались язвительного старикашки с длинным острым носом и еще более острым языком, ненавидели его неторопливые движения и стойкое упорство, с которым он удерживал за собой л..
Джон Пристли (John Priestley)
«Дядя Фил и телевизор»
Смотрите также:
Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее
Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном
Тайна Замка Чимнейз и отдых с Арчи
Вы читаете «Родосский треугольник», страница 1 (прочитано 0%)
«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Десять негритят», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лернейская гидра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Скрюченный домишко», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Собака, которая не лает», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Партнеры по преступлению», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Врата судьбы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Час Ноль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Труп в библиотеке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Объявлено убийство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карман полный ржи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Отель «Бертрам»», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Расследует Паркер Пайн», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Человек в коричневом костюме», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сверкающий цианид», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пес смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Таинственное происшествие в Стайлз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство на поле для гольфа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство в Месопотамии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карты на стол», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Смерть на Ниле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Свидание со смертью», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Печальный кипарис», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лощина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кошка среди голубей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Часы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Третья девушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Багдадские встречи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Необыкновенная кража», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Ночная тьма», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Смерть приходит в конце», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Трудный отдых в бухте Польенса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«У мертвеца были белые зубы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Умирать легко», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Глава 1
Эркюль Пуаро сидел на белом песке и вглядывался в сверкающую синеву моря. Он был весьма элегантен в своем щегольском белом спортивном костюме и в огромной панаме. Люди старшего поколения, к которому принадлежал и Пуаро, полагали, что от солнца лучше хорошенько укрываться. А вот мисс Памела Лайелл, сидевшая рядом и щебетавшая без умолку, придерживалась на этот счет современной точки зрения — и посему на ее бронзовом от загара теле почти ничего не было.
Изредка поток ее красноречия иссякал, и она принималась старательно втирать в кожу какую то маслянистую жидкость из стоящего рядом флакончика.
По другую сторону от мисс Памелы Лайелл возлежала, уткнувшись лицом в кричаще полосатое полотенце, мисс Сара Блейк, ее лучшая подруга. Загар мисс Блейк был безупречно ровным и время от времени вызывал тоскливые взгляды Памелы.
— А у меня опять неровно ложится, — разочарованно пробормотала она. — Мосье Пуаро, не окажете любезность? Вот здесь, под правой лопаткой. Никак не могу дотянуться, чтобы втереть как следует.
Мосье Пуаро оказал любезность, после чего тщательно обтер руку носовым платком. Мисс Лайелл, смысл жизни которой состоял в наблюдении за окружающими и в наслаждении собственным красноречием, продолжала:
— А ведь я угадала, та дама в костюме от Шанель — действительно Валентина Декрэ, то есть Чентри. Я так и думала. Я сразу ее узнала. Она и в самом деле очень мила, правда? Теперь я понимаю, почему мужчины сходят по ней с ума. Просто она так держится, будто иначе и быть не может, а это половина успеха. Кстати, фамилия тех, кто приехали вчера вечером, — Голд. Он ужасно симпатичный.
— Молодожены? — лениво пробормотала Сара. Мисс Лайелл покачала головой с видом знатока.
— Едва ли, у нее недостаточно новая одежда. Молодоженов видно сразу! Мосье Пуаро, вы не находите, что это очень увлекательно — наблюдать за людьми и угадывать, что они из себя представляют?
— Ну ты же не просто наблюдаешь, моя милая, — сладко прожурчала Сара. — Ты еще и вопросы задаешь.
— Между прочим, с Голдами я пока не обменялась ни словечком, — парировала мисс Лайелл. — И вообще, не понимаю, что в этом такого, — интересоваться окружающими. Что может быть увлекательнее человеческой натуры! Вы согласны со мной, мосье Пуаро?
На сей раз пауза была достаточной, чтобы собеседник успел ответить. Не отрывая взгляда от воды, Пуаро произнес:
— Са depend.
Памела даже немного опешила.
— Что вы, мосье Пуаро! Человек настолько интересен, насколько непредсказуем…
— Непредсказуем? Да Бог с вами.
— А что? В самом деле. Только к кому нибудь подберешь ключик, как он тут же выкинет что нибудь неожиданное.
Эркюль Пуаро покачал головой.
— Нет нет, вы ошибаетесь. Человек — весьма редко совершает поступки, которые не dans son caractere . Как правило, он не изменяет своей натуре.
— Категорически с вами не согласна! — возмутилась мисс Памела Лайелл.
И, собравшись с мыслями, опять бросилась в атаку:
— Вот я, когда встречаю кого нибудь, мне сразу хочется узнать, что это за человек, в каких он отношениях с окружающими, чем живет, чем дышит.
Страницы: (14) : 1234567891011121314
Тем временем:
... Предвыборная деятельность Дилуорти в Мирной Обители
Глава XXIII. Суд над Лорой. Умные присяжные и образцовый судья
Глава XXIV. Ученый адвокат
Глава XXV. Дальнейший ход судебного процесса
Глава XXVI. В ожидании телеграмм
Глава XXVII. Приговор. Лора оправдана
Глава XXVIII. Сенат, ревностно оберегающий свою честь,
осуждает коррупцию
Глава XXIX. Судьба Лоры
Глава XXX. Вашингтон Хокинс начинает новую жизнь
Глава XXXI. Счастье еще улыбнется. Нежданная радость
Глава XXXII. Руфь выздоравливает. Взгляд в будущее
Послесловие
Примечания
______________
Единение сил превращает скалы в драгоценные камни; единение сердец
превращает глину в золото (китайск.).
ПРЕДИСЛОВИЕ
Книга эта была написана не для узкого круга друзей; она была написана
не затем, чтобы развлечь какого-нибудь больного родственника авторов или
снабдить его назидательным чтением; она также и не пустячок, созданный в
часы досуга и отдыха от более утомительных трудов. Ее появление на свет не
вызвано ни одной из этих причин, и посему мы отдаем ее на суд читателя без
обычных извинений.
Читатель убедится, что наша книга описывает поистине идеальное
общество; самое большое затруднение для писателей, вступивших в эту область
художественного вымысла, - недостаток ярких и убедительных примеров. В
стране, где неизвестна лихорадка наживы, где никто не томится жаждой
быстрого обогащения, где бедняки простодушны и довольны своей судьбой, а
богачи щедры и честны, где общество сохраняет первозданную чистоту нравов,
а политикой занимаются только люди одаренные и преданные отечеству, - в
такой стране нет и не может быть материала для истории, подобной той,
которую мы создали на основе изучения нашего поистине идеального
государства.
Нам нет необходимости извиняться и за то, что, следуя почтенной
традиции, мы поместили в начале каждой главы занимательные отрывки из
литературных произведений...
Марк Твен (Mark Twain)
«Чарльз Дэдли Уорнер. Позолоченный век»
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.