- Очень, - рассеянно отозвался он, и Ева дала ему несколько минут на воспоминания, а потом, улыбнувшись, попыталась вернуть в их закрытый для других мир. - Расскажи мне еще, - попросила она...
Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Бурный рейс»
- А где отец? - Сначала сделайте то, что я попросил, - твердо сказал О'Гар . - А потом у вас будет возможность его увидеть...
Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Десятый ключ к разгадке»
Он сидел на каменном диване и сытыми глазами разглядывал "Искусство на дом" в виде картинки "Буря", прикрепленной кнопками к стене...
О.Генри (О. Henry)
«рассказы из сборника «Голос большого города»»
Смотрите также:
Создание детектива Тайный противник
Вы читаете «Свидание со смертью», страница 11 (прочитано 10%)
«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)
«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)
«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)
«Карман полный ржи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Зеркало треснуло», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Отель «Бертрам»», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Немезида», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Спящее убийство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Последние дела мисс Марпл», закладка на странице 10 (прочитано 14%)
«Расследует Паркер Пайн», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Человек в коричневом костюме», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Сверкающий цианид», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пес смерти», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Таинственный мистер Кин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство на поле для гольфа», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пуаро ведет следствие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство Роджера Экройда», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Тайна Голубого поезда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Трагедия в трех актах», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Убийство по алфавиту», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Убийство в Месопотамии», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Карты на стол», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Безмолвный свидетель», закладка на странице 10 (прочитано 15%)
«Убийство в проходном дворе», закладка на странице 10 (прочитано 32%)
«Невероятная кража», закладка на странице 10 (прочитано 38%)
«Разбитое зеркало», закладка на странице 10 (прочитано 22%)
«Родосский треугольник», закладка на странице 10 (прочитано 69%)
По моему, это безумно интересно. Потом Джараш . Там, говорят, какие то поразительные руины… Римские, представляете? Кроме того, я страшно хочу взглянуть на Петру — город цвета алых роз.., это ведь настоящее чудо, да и ехать туда несложно; однако на это путешествие уйдет почти неделя — если учесть дорогу туда и обратно и если осматривать все как следует, без спешки. — Как мне хочется там побывать! — вздохнула Кэрол. — Такое чудное название. — Я полагаю, уж где где, а в Петре надо непременно побывать. — Мистер Коуп с сомнением покосился на старую миссис Бойнтон и продолжал — уже совсем неуверенно: — А может, кто нибудь из вас составит мне компанию? Я понимаю, что вам, миссис Бойнтон, такая поездка не по силам и, конечно, кто то останется с вами, то есть почти все… Но если бы нам, так сказать, на время разделиться… — Он выжидательно умолк. Послышалось тихое позвякивание спиц миссис Бойнтон. Наконец она соизволила заговорить: — Не думаю, что кто то на это согласится. Мы ведь очень друг к другу привязаны. — Она подняла взгляд. — Ну, дети, что скажете? — В ее голосе появился металлический призвук, и тут же посыпались ответы: — Нет нет, мама, ни за что. — О нет. — Ни в коем случае. Конечно, мы не поедем! Миссис Бойнтон, ядовито улыбаясь, подытожила: — Вы видите — они не хотят меня покидать. Ну а ты, Надин? Ты вроде бы еще ничего не сказала. — Спасибо, мама. Если Ленноксу не хочется ехать, я тоже останусь. Миссис Бойнтон медленно повернулась к сыну. — Что же ты надумал? Может, съездите с Надин в Петру? Она, по моему, не прочь. Леннокс вздрогнул и поднял растерянный взгляд. — Я… Да, в общем, нет… Я думаю, нам лучше не расставаться. — У вас исключительно дружная семья! — восхитился мистер Коуп, однако голос его был несколько натянутым. — Мы как то обходимся без посторонних, — сказала миссис Бойнтон, принимаясь сматывать клубок. — Кстати, Рэймонд, кто эта молодая особа, которая с тобой заговорила? Рэймонд вздрогнул. Его лицо вспыхнуло и тут же стало белым как мел. — Я.., не знаю, как ее зовут. Вчера вечером она.., мы ехали сюда в одном вагоне. Старуха попыталась выбраться из кресла. — Не думаю, что мы будем часто с ней видеться. Надин помогла свекрови подняться, проделав это с профессиональной ловкостью. — Пора на покой, — объявила миссис Бойнтон. — Доброй ночи, мистер Коуп. — Доброй ночи, миссис Бойнтон. Доброй ночи, миссис Леннокс. Бойнтоны двинулись всей гурьбой к дверям. Никому из молодых и в голову не пришло задержаться. Потрясенный мистер Коуп смотрел им вслед с каким то странным выражением лица. Доктор знал по опыту, что американцы в большинстве своем люди открытые. Они не страдают скованностью и мнительностью путешествующих сынов Британии. Мосье Жерару, человеку весьма искушенному в психологии, ничего не стоило познакомиться с мистером Коупом. Американец в одиночестве скучал, его тянуло к людям. Доктор Жерар снова извлек из кармана визитную карточку. Реакция мистера Джефферсона Коупа была соответствующей. — О, доктор Жерар! Вы ведь недавно были и у нас, в Штатах? — Прошлой осенью.
Страницы: (106) : << ... 3456789101112131415161718 ... >>
Тем временем:
... built the
Squares, great quadrangles of dwellings on the hillside of Bestwood,
and then, in the brook valley, on the site of Hell Row, they erected the
Bottoms.
The Bottoms consisted of six blocks of miners' dwellings, two rows
of three, like the dots on a blank-six domino, and twelve houses in a
block. This double row of dwellings sat at the foot of the rather sharp
slope from Bestwood, and looked out, from the attic windows at least, on
the slow climb of the valley towards Selby.
The houses themselves were substantial and very decent. One could walk
all round, seeing little front gardens with auriculas and saxifrage in
the shadow of the bottom block, sweet-williams and pinks in the sunny
top block; seeing neat front windows, little porches, little privet
hedges, and dormer windows for the attics. But that was outside; that
was the view on to the uninhabited parlours of all the colliers' wives.
The dwelling-room, the kitchen, was at the back of the house, facing
inward between the blocks, looking at a scrubby back garden, and then at
the ash-pits. And between the rows, between the long lines of ash-pits,
went the alley, where the children played and the women gossiped and the
men smoked. So, the actual conditions of living in the Bottoms, that
was so well built and that looked so nice, were quite unsavoury because
people must live in the kitchen, and the kitchens opened on to that
nasty alley of ash-pits.
Mrs. Morel was not anxious to move into the Bottoms, which was already
twelve years old and on the downward path, when she descended to it from
Bestwood. But it was the best she could do. Moreover, she had an end
house in one of the top blocks, and thus had only one neighbour; on
the other side an extra strip of garden. And, having an end house, she
enjoyed a kind of aristocracy among the other women of the "between"
houses, because her rent was five shillings and sixpence instead of
five shillings a week. But this superiority in station was not much
consolation to Mrs...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.