Читайте также:

-- Это правильно, что ты позвонила! Само собой, я помогу тебе. Конечно, все можно уладить. -- В каком смысле -- уладить?..

Милан Кундера (Kundera Milan)
«Вальс на прощание»

В тот день, увидев Кролика, я понял, что Нью-Йорк - это как раз такая жизнь. Неделей раньше монсеньер Фэй водил меня обедать в "Лафайет", где мы люб..

Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Мой невозвратный город»

Жди меня к вам, я скоро!" Но Хупер, мой взводный из недавно мобилизованных, не мог простить им их беспечной жизни. "Гитлер свез бы их в газовую камеру,-- говорил он...

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Возвращение в Брайдсхед»

Смотрите также:

Создание детектива Тайный противник

Достижения

Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз

Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее

О любви Агаты Кристи

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Смерть мисс Мак Джинти», страница 11 (прочитано 9%)

«Черная смородина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Secret Adversary», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Таинственный соперник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Партнеры по преступлению», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Щелкни пальцем только раз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Врата судьбы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Тайна Семи циферблатов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Час Ноль», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тринадцать загадочных случаев», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Труп в библиотеке», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Объявлено убийство», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Фокус с зеркалами», закладка на странице 10 (прочитано 10%)

«Карман полный ржи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Зеркало треснуло», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Отель «Бертрам»», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Немезида», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Спящее убийство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Последние дела мисс Марпл», закладка на странице 10 (прочитано 14%)

«Расследует Паркер Пайн», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Человек в коричневом костюме», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Сверкающий цианид», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пес смерти», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Таинственный мистер Кин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство на поле для гольфа», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пуаро ведет следствие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство Роджера Экройда», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Тайна Голубого поезда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Трагедия в трех актах», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Убийство по алфавиту», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Убийство в Месопотамии», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Карты на стол», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Безмолвный свидетель», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Убийство в проходном дворе», закладка на странице 10 (прочитано 32%)

«Невероятная кража», закладка на странице 10 (прочитано 38%)

«Разбитое зеркало», закладка на странице 10 (прочитано 22%)

«Родосский треугольник», закладка на странице 10 (прочитано 69%)

«Свидание со смертью», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Рождество Эркюля Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Раз, два — пряжку застегни», закладка на странице 10 (прочитано 10%)

«Печальный кипарис», закладка на странице 10 (прочитано 14%)

«Пять поросят», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Лощина», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Подвиги Геракла», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Как знать, может быть, кто то задел его в темноте, чтобы была такая улика? — Мне кажется, мистер Пуаро, что вы заходите слишком далеко! — Вполне возможно, но это необходимо, если мы хотим разобраться во всем… Ибо, дорогой Спенс, есть одна вещь, которую вам надо хорошенько усвоить! Если миссис Мак Джинти — заурядная бедная прислуга, то ее убийца должен быть необычным человеком. Это само собой разумеется! В таком деле интерес представляет не жертва, а убийца. В большинстве же преступлений все наоборот. Допрашивать надо мертвеца, свидетельствовать должен он. Когда известно, как он жил, кого любил и кого ненавидел, не трудно назвать имя убийцы. Здесь наоборот! Кто убил миссис Мак Джинти? Почему ее убили? А узнаем мы это, не изучая жизнь миссис Мак Джинти; к истине нас приведет сама личность убийцы. Вы согласны? Спенс, слушавший Пуаро с некоторым скептицизмом, ограничился осторожным ответом: — Кажется, да. — Чего же хотел убийца? — продолжал Пуаро. — Избавиться от миссис Мак Джинти… Или избавиться от Джеймса Бентли? По моему, это один из тех вопросов, которые надо выяснить в первую очередь. Убийство привело к одной явной жертве. Но нет ли здесь другой которая и окажется истинной? В этом надо разобраться. Спенс сомневался. — Вы действительно думаете, — спросил он, — что кто то убил бедную совершенно безобидную женщину только для того, чтобы повесили невиновного? — Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц, — заметил Пуаро. — В данном случае омлет — это Джеймс Бентли. Расскажите мне о нем! — Это не потребует много времени. Его отец был врачом, он умер, когда мальчику исполнилось девять лет. Бентли получил хорошее среднее образование; на военную службу не призывался, так как у него не все в порядке с легкими; во время войны работал в каком то министерстве. Мать буквально дрожала над ним, пока была жива. — Вот здесь гораздо больше возможностей, чем в истории миссис Мак Джинти, — заявил Пуаро. — Вы так думаете? — Пока что, дорогой Спенс, я ничего не думаю. Я только говорю, что наше расследование может пойти по двум различным путям и что нам нужно как можно скорее определить, какой из них правильный. — С чего вы собираетесь начать, мистер Пуаро? Быть может, я в состоянии вам помочь… — Прежде всего я хотел бы поговорить с Джеймсом Бентли. — Это легко устроить. Я поговорю с его адвокатом. — Затем я отправлюсь в Бродхинни. Используя ваши записи, я вновь проведу там расследование, которое вы уже проводили… — На тот случай, если что то от меня ускользнуло, — заметил Спенс, принужденно улыбаясь. — Вернее на тот случай, если какая то деталь предстанет передо мной в ином свете, чем перед вами, — поправил его Пуаро. — У разных людей разная реакция на одни и те же вещи. Как то в Льеже я нашел, что один богатый бельгийский финансист чем то похож на чайник. Это «сходство», которое никто до меня не заметил, имело для него самые плачевные последствия. Но не будем отвлекаться. Я намерен последовательно исключить все пути поиска, о которых мы только что говорили, кроме одного — единственного, правильного пути.




Страницы: (108) :  <<  ... 3456789101112131415161718 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Сейчас Королек рысцой бежит за
нами.
Три часа спустя мы снова в кухне - чистим пекановые орехи. Мы набрали их
полную коляску. У нас спины ломит, так прилежно мы их собирали. Владельцы
сада (а это, конечно, не мы) отрясли орехи и продали урожай, и нам так
трудно было искать последки, укрывшиеся среди листвы или в заиндевелой,
местами обманчиво темной траве... Крак! Скорлупа лопается с веселым треском,
и в матовой стеклянной посудине растет золотая горка сладких жирных ядрышек.
Королек встает на задние лапы - ему захотелось полакомиться, и подружка моя
то и дело украдкой подбрасывает ему орехи. Но при этом она твердит, что мы
сами их есть не должны:
- Нельзя, Дружок. Как начнешь есть, не оторвешься. А орехов и так еле-еле
хватит. Ведь нам их нужно на целых тридцать пирогов!
В кухне темнеет. Сумрак превращает окошко в зеркало, и сквозь наши
отражения уже виднеется восходящая луна. А мы все сидим у камина, освещенные
его пламенем, и трудимся. Наконец, когда луна уже совсем высоко, в огонь
летит последняя скорлупка; мы дружно и облегченно вздыхаем, глядя, как она
загорается. Коляска пуста, посудина наша полна до краев. Мы ужинаем
холодными лепешками, свининой, ежевичным вареньем и обсуждаем планы на
завтра. Завтра начнется самое для меня интересное - покупки. Мы накупим
вишни и лимонов, имбиря и ванили, гавайских ананасов в банках, изюма и
цукатов, грецких орехов и виски. Да еще сколько муки, масла, пряностей,
сколько яиц! Ей-богу, чтоб дотащить коляску домой, потребуется пони!
Но прежде чем приступить к покупкам, надо выяснить, как у нас с деньгами.
Вообще-то у нас их нет. Только если перепадет мелочишка от кого-нибудь в
доме (десять центов, по местным понятиям, - очень большая сумма) или мы сами
чем-нибудь подработаем: мы сбываем всякую ветошь, продаем ведерками ежевику,
варим на продажу джем, яблочный мармелад, персиковое варенье. А однажды мы
получили семьдесят девятый приз на общеамериканском конкурсе знатоков
футбола - пять долларов. По правде сказать, в футболе мы не смыслим
ровнехонько ничего...

Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Воспоминания об одном рождестве»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.