"Он никогда не оставлял его заряженным",- сказала мне его мать. Я это знал и еще знал, что оружие он держал в одном месте, а патроны - в друго..
Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«История одной смерти, о которой знали заранее»
Я хочу к нему заглянуть. - Она подняла свой стакан. - За семейные встречи. Послушайте, а почему бы вам... В этот момент на меня прыгнула Аста, толкнув в живот передними лапами...
Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Тонкий человек»
(Забывают, чтосолдат, находящийся где-то поблизости от передовой, обычно слишком голоден изапуган, слишком намерзся, а главное, чересчур изнурен, чтобы думать ополитических причинах войны...
Джордж Оруэлл (George Orwell)
«Вспоминая войну в Испании»
Смотрите также:
Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз
Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном
Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее
«Девушка в поезде», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Занавес», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Приключение рождественского пудинга»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 123) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Сам же
д'Артез утверждал, что это вопрос второстепенный. В интервью по случаю
своего пятидесятилетия он выразился следующим образом:
- Дата рождения - случайность, которой вполне можно пренебречь.
Несравненно важнее знать, когда ты умер. Но как раз в этой дате
большинство из нас ошибается. Вот и я, милостивые государи, не могу
сообщить вам на этот счет никаких надежных данных.
И как обычно, трудно было понять, хотел ли д'Артез подобным заявлением
уклониться от вопросов навязчивого репортера или таково его действительное
мнение. Впрочем, речь об этом еще впереди.
Пока же достаточно упомянуть, что в день допроса господин Глачке
праздновал день своего рождения, сорок шестой, как свидетельствовала
сахарная глазурь на торте, который преподнесли ему сотрудники отдела.
Кое-кто из его сотрудников и подчиненных был приглашен на торжество,
имевшее место в служебной квартире начальника в одном из стандартных
коттеджей с крошечным садиком в северной части Франкфурта. "На бокал вина
после ужина" - значилось в приглашении. В свою очередь и автор этих
записок, о ком в дальнейшем будет идти речь лишь как о протоколисте,
удостоился такого приглашения и, разумеется, в качестве одного из младших
подчиненных и думать не посмел об отказе. Тем более что в Управлении были
наслышаны о кузене госпожи Глачке, служившем в министерстве иностранных
дел, и знали, с каким чисто женским упорством добивается она для мужа
перевода в Бонн, а также связанного с этим продвижения по службе. Вот как
случилось, что госпожа Глачке поинтересовалась у протоколиста, когда они
танцевали в крошечном холле - тоже одна из служебных обязанностей младшего
подчиненного, - не было ли у них сегодня в отделе неприятностей. На что ее
партнер ответил корректно, но именно так, как его учили:
- Мне ни о чем таком не известно, сударыня. Дела сегодня шли своим
порядком.
- Ах, все-то вы скрытничаете! - воскликнула госпожа Глачке, кокетливо
шлепнув его по плечу.
Тем не менее к..
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.
© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.