Читайте также:

Два здания стояли, выделяясь среди других, окрашенных в коричневато-желтый и белый цвета и покрытых порыжевшей черепицей, - это были церковь с куполом ..

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Офицеры и джентльмены»

У ВАС В ГОСТЯХ Я мог бы без конца говорить о красоте ваших городов. Прежде всего меня поражает ваше великодушное отношение к п..

Алан Маршалл (Alan Marshall)
«Статьи»

Весь город считал их помолвленными, да и сами они не сомневались, что рано или поздно поженятся, хотя никогда об этом не говорили. "У нее был на редкость пылкий тем..

Андре Моруа (Andre Maurois)
«Добрый вечер, милочка..»

Смотрите также:

Свадьба с Максом Мэллоуэном

Агата Кристи археолог

Раннее творчество

Создание детектива Тайный противник

Характер Эркюля Пуаро

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Вечеринка в Хэллоуин», страница 10 (прочитано 9%)

«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

— Детская вечеринка, — объяснила миссис Оливер. — Вернее, для «одиннадцать плюс». — Одиннадцать плюс? — Ну, так это называют в школах. На этих экзаменах проверяют, насколько дети хорошо соображают, и если они достаточно смышлены и выдерживают их, то поступают в среднюю школу или еще куда нибудь, а если нет, то отправляются во вспомогательную школу без преподавания классических языков. «Одиннадцать плюс» — дурацкое название. Оно ничего не означает. — Признаюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, — сказал Эркюль Пуаро. Казалось, они удалились от вечеринок и вступили в царство образования. Миссис Оливер глубоко вздохнула и начала заново: — Это началось с яблок. — Ну разумеется! — воскликнул Пуаро. — С вами всегда такое случается, не так ли? — Он подумал о маленьком автомобиле на холме, вылезающей из него большой женщине и сумке с яблоками, которая порвалась, и яблоки покатились по склону . — С игры в «Поймай яблоко», — продолжала миссис Оливер. — Это одно из развлечений на вечеринке в Хэллоуин. — Да, я, кажется, об этом слышал. — Чего там только не было! «Поймай яблоко», сбрасывание шестипенсовика с кучи муки, заглядывание в зеркало… — Чтобы увидеть в нем лицо вашего возлюбленного? — со знанием дела предположил Пуаро. — Наконец то вы начинаете понимать! — Всего лишь образчик старинного фольклора. И все это происходило на вашей вечеринке? — Да, и с огромным успехом. Все закончилось «Львиным зевом». Знаете, горящие изюминки на большом блюде. Полагаю… — ее голос дрогнул, — тогда это и произошло. — Что именно? — Убийство. После «Львиного зева» все начали расходиться, — сказала миссис Оливер. — А ее никак не могли найти. — Кого? — Девочку. Девочку по имени Джойс. Все звали ее, всюду искали и спрашивали, не ушла ли она домой с кем то еще, а ее мать расстроилась и сказала, что Джойс, должно быть, устала или заболела, поэтому ушла сама и что с ее стороны было неблагоразумно никого не предупредить. В общем, то, что всегда говорят матери, когда такое случается. Как бы то ни было, мы не могли найти Джойс. — И она действительно ушла домой сама? — Нет, — ответила миссис Оливер, — она не ушла домой… — Ее голос дрогнул снова. — В конце концов мы нашли ее в библиотеке. Там играли в «Поймай яблоко» и стояло большое оцинкованное ведро. Пластмассовое им не понравилось. Возможно, если бы они предпочли пластмассовое, этого бы не случилось. Оно было не тяжелым и могло опрокинуться… — Что бы не случилось? — резко осведомился Пуаро. — Кто то сунул ее голову в ведро с водой и яблоками и держал там, пока она не захлебнулась. В металлическое ведро, почти полное воды. Она стояла на коленях, опустив голову, чтобы поймать зубами яблоко… Ненавижу яблоки! воскликнула миссис Оливер. — Никогда больше не взгляну на них! Посмотрев на нее, Пуаро протянул руку и наполнил рюмку коньяком. — Выпейте, — сказал он. — Вам это пойдет на пользу.

    Глава 4

    Миссис Оливер поставила рюмку и вытерла губы.




Страницы: (105) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Плохи дела,
И будут хуже.
Дальше нельзя так.
Но выход! Где выход?
Бесплодно трудитесь вы,
Стараясь тщетно
Заменять незаменимое,
Наверстать ненаверстываемое.
Если нет грошей, никакой работы не
хватит.
Не в кухнях решится вопрос о мясе,
Которого не хватает кухням.
Бейтесь не бейтесь -
Хватать не будет.
Плохи дела
И будут хуже.
Дальше нельзя так.
Но выход! Где выход?


II



Мать с горечью видит сына в обществе революционеров-рабочих.

Комната Пелагеи Власовой.
Раннее утро. Трое рабочих и молодая работница приносят гектограф.

Антон Рыбин. Когда ты две недели тому назад вошел в наш кружок, Павел,
ты предложил нам работать у тебя, если в том будет особая надобность.
Кстати, тут безопаснее всего. Мы у тебя еще никогда не работали.
Павел Власов. Что вы собираетесь делать?
Андрей Находка. Надо срочно отпечатать листовки. Последние урезки
зарплаты изрядно возмутили рабочих. Три дня уже мы раздаем летучки на
заводе. Сегодня - решающий день. Вечером общая сходка рабочих постановит,
позволим ли мы урвать у себя еще копейку или будем бастовать.
Иван Весовщиков. Мы принесли гектограф и бумагу.
Павел. Садитесь. Мать заварит нам чайку.

Идут к столу.

Иван (Андрею). А ты сторожи на улице - не видать ли полиции.

Андрей выходит.

Антон. Где Сидор?
Маша Халатова. Брат не пришел...

Бертольт Брехт (Bertolt Brecht)
«Мать»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.