Под пальто на ней было строгое темно-синее платье. С шеи свисала золотая цепочка, и она перебирала ее чуткими музыкальными пальцами. Повнимательней при..
Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Мириэм»
собой пару рук, маленьких, белых и пухлых, деятельных, как муравьи; вдобавок к тому косу, густую и мягкую, как шелк, и пару глаз, как ясное небо; и вздернутый носик, и коралловые ..
Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Проклятое счастье»
Птичка поет -- и я спою. Пой, птичка, -- и я спою... Однако сейчас -- пора исцеления. Исцеления от ожидания, избавления от противления, спасения..
Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Философский дневник маньяка-убийцы, жившего в средние века»
Смотрите также:
«Багдадские встречи»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 104) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Стояла середина мая. По
вечерам городок освещался большими дуговыми лампами, так высоко висевшими на
протянутых поперек проезжей части проводах, что улицы лежали внизу, как
глубокие синие ущелья, по темному дну которых приходилось пробираться людям,
в то время как бездна пространства над ними была наполнена шипеньем
раскачивающихся белых солнц. Днем открывался вид на виноградники и леса. Это
все перезимовало в багрянце, охре и зелени; поскольку деревья не сбрасывали
листву, тлен и свежесть переплетались в их убранстве, как в кладбищенских
венках, и крохотные, но отчетливо различимые среди них красные, голубые и
розовые домики были вкраплены там и сям как разноцветные игральные кости,
бесстрастно являя миру неведомый им самим причудливый формальный закон. В
вышине же лес был темным, и гора называлась Сельвот. Поверх леса ее одевали
снежные альпийские луга; размеренными волнами они набегали на соседние горы,
сопровождая узкую, круто уходящую ввысь долину, в которую предстояло
углубиться экспедиции. Случалось, что пастухи, спускавшиеся с этих гор,
чтобы доставить молоко и купить поленту, приносили огромные друзы горного
хрусталя или аметиста, которые, - по их словам, росли в многочисленных
расщелинах так буйно, точно цветы на лугу, и эти пугающе великолепные
сказочные образования усиливали впечатление, что под видимой оболочкой этого
края, мерцающей странно знакомо, будто звезды в иную ночь, скрывается что-то
томительно желанное. Когда они въехали в долину и около шести утра миновали
Сан-Орсолу, у маленького каменного моста, перекинутого через заросший
кустарником горный ручей, гремела если не сотня, то уж, по крайней мере,
дюжина соловьев; сиял ясный день.
Проехав дальше вглубь, они очутились в удивительном месте. Селение
прилепилось на склоне холма; ведущая к нему горная тропинка под конец
буквально перескакивала с одного плоского камня на другой, а от образованной
таким образом улицы сбегали по склону к лугам, подобно извилистым ручьям,
несколько коротеньких, почти отвесных проулков...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.