Читайте также:

Но давайте уж держаться Ханны - и правды. Как-то в июле в девятом часу вечера Ханна вошла в море, чтобы ис..

Ганс Эрих Носсак (Hans Erich Nossack)
«Юноша из морских глубин»

Он сидел перед зеркалом у входа в магазин на Риджент-сэркус и разглядывал себя с таким блаженным самодовольством, какое мне случалось наблюдать только на собраниях приходского совета...

Джером Клапка (Jerome Klapka)
«О суете и тщеславии»

коронацию Карла Великого (а в ясную погоду его коронуют с каждым восходом и закатом), устроил себе на склоне холма, на дерне, королевское кресло с зеленым бархатным сиден..

Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Веранда»

Смотрите также:

Общество Агата Кристи

Афоризмы

Сериал Пуаро Агаты Кристи

Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее

Агата Кристи археолог

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Необыкновенная кража», страница 1 (прочитано 0%)

«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Десять негритят», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лернейская гидра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Скрюченный домишко», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Собака, которая не лает», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«The Mysterious Affair at Styles», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Партнеры по преступлению», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тайна замка Чимниз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Час Ноль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Труп в библиотеке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В 16.50 от Паддингтона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отель «Бертрам»», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Расследует Паркер Пайн», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Человек в коричневом костюме», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Таинственное происшествие в Стайлз», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство на поле для гольфа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Смерть на Ниле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кошка среди голубей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Третья девушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ночная тьма», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Смерть приходит в конце», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Трудный отдых в бухте Польенса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«У мертвеца были белые зубы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.




    Переводчик А. Стефов

    Когда подавали десерт, Лорд Мэйфилд беседовал со своей соседкой, леди Джулией Карринггон. Старый холостяк, он всегда был любезен с дамами. Лицо и фигура леди Джулии хранили следы былой красоты. Ее муж, маршал авиации Джордж Каррингтон, начал свою карьеру во флоте, и это было заметно по его манерам: он громко смеялся и шутил с миссис Вандерлин, яркой самоуверенной блондинкой. По другую сторону от Каррингтона сидела миссис Маката, депутат парламента. Она выглядела слишком серьезной и чопорной, и, может быть, поэтому Каррингтон отдавал предпочтение миссис Вандерлин. Миссис Маката рассказывала о деятельности одного из благотворительных обществ сыну сэра Джорджа — Рэгги. Рэгги Каррингтона, молодого человека лет двадцати, совершенно не интересовала эта тема. Во время кратких пауз он вставлял. „Это ужасно" или „Я с вами абсолютно согласен", но его мысли были далеко. Карлил, личный секретарь лорда Мэйфилда, сидел между Рэгги и миссис Каррингтон. Это был бледный молодой человек с тонкими чертами лица, в пенсне. Он говорил мало, но всегда был готов поддержать увядающую беседу. Заметив, что Рэгги борется с зевотой, Карлил наклонился к миссис Макате и попросил ее рассказать о предполагаемом благотворительном вечере для детей. Каждый мог безошибочно узнать в лорде Мэйфилде хозяина. В его густой шевелюре пробивалась седина. Крупный прямой нос и слегка выступающий подбородок придавали ему мужественный вид. К тому времени, когда Мэйфилд получил титул пэра, он сочетал политическую карьеру с участием в делах крупной фирмы. Спустя год он был назначен военным министром. Обед закончился. Женщины перешли в гостиную. — Рэгги, мой мальчик, — сказал Каррингтон после непродолжительной паузы, — я думаю, лорд Мэйфилд не будет возражать, воли ты развлечешь наших дам. Юноша понял намек и поднялся. Карлил последовал его примеру. Военный министр и маршал авиации остались наедине. — Ну как? — спросил сэр Джордж. — Все в порядке. О новом бомбардировщике еще не известно ни в одной из европейских стран. — Необходимо соблюдать строгую секретность. — Да, это даст нам превосходство в воздухе. Каррингтон глубоко вздохнул: — В Европе пахнет порохом, а мы еще совсем не подготовлены. Нужно торопиться. Помолчав, Каррингтон переменил тему: — Привлекательная женщина эта миссис Вандерлин, не так ли? Лорд Мэйфилд ответил с улыбкой: — Интересуешься, почему она здесь? Каррингтон несколько смутился. — Нисколько. — Нет, тебе интересно, старый плут. Думаешь, я ее последняя жертва? — Признаюсь, очень странно видеть ее в таком тесном кругу. Лорд Мэйфилд кивнул: — Грифы всегда слетаются к трупу, а миссис Вандерлин — гриф номер один. — Ты что нибудь знаешь об этой женщине? Лорд Мэйфилд отрезал конец сигары, аккуратно зажег ее и ответил, тщательно взвешивая слова: — Что я знаю о миссис Вандерлин? Она американка, у нее было три мужа: итальянец, немец и француз. Благодаря им она завязала полезные знакомства в трех странах.




Страницы: (17) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Должно быть, в тот вечер мои слова о привидениях вызвали в этом
безрассудно любящем сердце боль и смутный страх, - и, боюсь, на много
вечеров.
Позднее я часто ловил на себе ее пристальный взгляд. Особенно
внимательно смотрела она на меня, когда я ел, и по мере того, как трапеза
подвигалась к концу, на ее лице появлялось довольное выражение.
Однажды за обедом я услышал, как она шепнула отцу (дети вовсе не так
глухи, как воображают родители):
- У него, кажется, неплохой аппетит!
- Аппетит! - ответил отец таким же громким шепотом. - Если ему суждено
умереть, то вовсе не от недостатка аппетита!
Моя бедная мамочка постепенно успокоилась и поверила в то, что мои
братья-ангелы согласны еще некоторое время просуществовать без меня, а я,
отрешившись от детства и кладбищенских причуд, с годами превратился во
взрослого и перестал верить в привидения, как и во многое другое, во что
человеку, пожалуй, лучше бы продолжать верить.
Но недавно воспоминание о запущенном кладбище и населявших его тенях
снова ярко возникло в моей памяти и мне показалось, будто я сам
привидение, скользящее вдоль тихих улиц, по которым когда-то я проходил
быстро, полный жизни.
Роясь в давно не открывавшемся ящике письменного стола, я случайно
извлек на свет запыленную рукопись, на коричневой обложке которой была
наклейка с надписью: "Заметки к роману". Страницы с загнутыми там и сям
уголками пахли прошлым, и когда я раскрыл рукопись и положил ее перед
собой, память вернулась к тем летним вечерам - не столь, быть может,
давним, если вести счет только на года, но очень, очень отдаленным, если
измерять время чувствами, - когда, сидя вместе, создавали роман четыре
друга, которым никогда больше уже не сидеть вместе. С каждой потрепанной
страницей, которую я переворачивал, во мне росло неприятное ощущение, что
я всего лишь призрак...

Джером Клапка (Jerome Klapka)
«Как мы писали роман»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.