Читайте также:

Dei Blick der Mutter aber hob sich oft von ihrer Handarbeit, um mit wehmXtiger Freundlichkeit zu dem Kinde hinSehnsucht. Er liebte sie um ihrer selbst willen..

Манн Томас (Mann Thomas)
«Der kleine Herr Friedemann»

Стефан изумленно молчал: его глубоко ранило, что Микаэль мог так говорить о том, что надлежало почитать и любить. Он понял: брат - чужой ему, он совсем не знает его...

Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)
«Брат ищет брата»

d sneak in quietly, call him on the phone using a code name like Adam Yulch or Lalagy Pulvertaft (also writers) and then he would secretly drive me to his cabin in the Big Su..

Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Big Sur»

Смотрите также:

О любви Агаты Кристи

Достижения

Создание детектива Тайный противник

Раннее творчество

Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«Девушка в поезде», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Место назначения неизвестно», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Занавес», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Автобиография», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Агата Кристи - Произведения - Необыкновенная кража

«Необыкновенная кража»



Агата Кристи

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 17)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Оба пешехода продолжали идти вперед, не убыстряя и не
замедляя шага. Первый шел деловито, даже озабоченно. Походка его, хотя и
быстрая, казалась неловкой и какой-то нарочитой - походка немецкого бюргера,
исполненного сознания собственного достоинства и внезапно сошедшего с
привычных высот. Он шел выпрямившись и часто энергично взмахивал руками.
Знал ли он, что его преследуют? Голову он держал высоко, как человек,
облеченный властью, но власть была ему не к лицу. Притягивало ли его нечто
увиденное впереди или гнало вперед что-то оставленное позади? Быть может,
страх не давал ему обернуться? Но человек с положением не вертит зря
головой. Второй легко шел по его следу, невесомый в темноте, скользя сквозь
тени, точно сквозь сети, как шут, который, крадучись, подстерегает
придворного. Они вошли в узкий проулок. Здесь пахло прокисшей едой. И снова
стены взывали к ним, на этот раз традиционно немецкой рекламой: "Сильные
люди пьют пиво!", "Знание - сила. Читайте книги издательства Мольден!". И
здесь впервые их шаги зазвучали в унисон, исключая возможность случайного
совпадения, бросая вызов. Здесь тот, что впереди, по-видимому, вдруг почуял
сзади опасность. Всего лишь мгновенная заминка, нарушение четкого ритма его
величественного движения, но она привела его к краю тротуара, куда не
достигали тени домов. И он как бы почувствовал себя увереннее здесь, на
свету, в лучах фонарей и под защитой полицейских. Однако его преследователь
не отступал. "Приезжайте на встречу в Ганновере!" - вопил плакат. "Карфельд
выступит в Ганновере!", "Приезжайте в Ганновер в воскресенье!".
Промчался пустой трамвай с защитной сеткой на окнах. Послышались
монотонные удары одинокого колокола, призыв к христианской добродетели в
пустом городе.
Теперь они снова шли вперед, но уже ближе один к другому, однако первый
по-прежнему. не оборачивался. Завернули за угол. Перед ними на фоне пустого
неба, точно вырезанный из металла, возник шпиль собора. Мало-помалу, будто с
неохотой, зазвонили и другие колокола, и вот уже по всему городу разнесся
нестройный колокольный разнобой...

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«В одном немецком городке»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.