Читайте также:

Но сам город удивительно красивый (гораздо лучше Нью-Йорка), так что я уже потратила уйму времени на осмотр различных дворцов и памятников...

Генри Джеймс (Henry James)
«Связка писем»

баварца - и желтая грубошерстная куртка; с левой руки, которою он подбоченился, свисал какой-то серый лоскут, надо думать, дождевой плащ, в правой же у него была палка с железным нак..

Манн Томас (Mann Thomas)
«Смерть в Венеции»

     19. По этой причине тебе было поручено придти ко мне в Начале; ибо если тобою сделан один лишь шаг на этом Пути, ты должен неизбежно достичь его конца...

Алистер Кроyли (Aleister Crowley)
«Книга Хет или Еловая ограда»

Смотрите также:

Создание детектива Тайный противник

Создание романа Убийство Роджера Экройда

Агата Кристи археолог

Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее

Детство Агаты

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Почему же не Эванс?», страница 17 (прочитано 13%)

«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)

«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)

«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

– Все твои ребяческие договоренности с молодым Бэджером никак нельзя принимать в расчет. – А я принимаю. – Молодой Бидон – личность совершенно безответственная. Насколько мне известно, для своих родителей он уже был источником значительных неприятностей и расходов. – Ему здорово не везло. Бэджер катастрофически доверчив. – Не везло.., не везло! Просто сей молодой человек никогда в жизни палец о палец не ударил. – Глупости, папа. Да он каждый день вставал в пять утра кормить этих мерзких кур. Он ведь не виноват, что они заболели этим рупом или крупом , или как там это еще называется. – Мне всегда была не по вкусу эта затея с гаражом. Чистое безрассудство. Тебе следует от нее отказаться. – Не могу, сэр. Я обещал. Я не могу подвести старину Бэджера. Он на меня рассчитывает. Они продолжали спорить. Руководствуясь исключительно своим взглядом на Бэджера, викарий не в силах был согласиться, что обещание, данное этому молодому человеку, непременно следует выполнять. Он полагал, что Бобби упрямец, который вознамерился любой ценой вести праздную жизнь в обществе едва ли не самого неподходящего из всех возможных компаньонов. Бобби же упорно твердил свое: он не может «подвести старину Бэджера». Кончилось тем, что викарий в гневе вышел из комнаты, а Бобби тотчас сел писать фирме «Хенрик и Далло», что не может принять их предложения. Писал он с тяжелым сердцем, ибо упускал случай, который едва ли еще подвернется. Но иначе он поступить не мог. Позднее на площадке для гольфа он рассказал о письме Франки. Она слушала его очень внимательно. – Тебе пришлось бы поехать в Южную Америку? – Да. – Ты был бы рад? – Да, почему бы и не съездить? Франки вздохнула. – Как бы там ни было, по моему, ты поступил правильно, – твердо сказала она. – Ты это насчет Бэджера? – Да. – Не мог же я подвести горемыку, верно? – Верно, только смотри, чтобы этот, как ты его называешь, «горемыка», не пустил тебя по миру. – О, постараюсь быть осмотрительным. А вообще, чего мне бояться? У меня же ничего нет. – В этом есть даже некая прелесть, – сказала Франки. – И какая же? – Сама не знаю. Во всяком случае, звучит довольно мило и бесшабашно. Хотя, знаешь, если честно, у меня, пожалуй, тоже мало что есть. То есть отец дает мне деньги на карманные расходы. У меня есть дома, где я могу жить, и наряды, и горничные, и какие то жуткие семейные драгоценности.., и предостаточный кредит в магазинах, но ведь это все принадлежит моему семейству, а не мне. – Да, но… – Бобби замолчал. – Ну, конечно, я не сравниваю. – Да, у меня ситуация несколько иная, – сказал Бобби. Он вдруг ощутил страшную подавленность. Они в молчании дошли до следующей метки. – А я завтра еду в Лондон, – сказала Франки, когда Бобби установил мяч для первого удара. – Завтра? Жаль.., а я хотел пригласить тебя на пикник. – Я бы с удовольствием. Но, увы, не могу. Понимаешь, у отца опять разыгралась подагра. – Тебе надо бы остаться дома и ухаживать за ним, – сказал Бобби. – Он не любит, чтобы за ним ухаживали. Его это ужасно раздражает.




Страницы: (120) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Ему почти пятьдесят, но желанного бесстрастия он все еще не
обрел.
А ведь чего он не делал, стараясь достичь его! Никаким стремлениям к
внешнему успеху не давал отвлечь себя от своего труда. Никакие сведения о
нем самом за эти четыре года не проникали в публику. Веспасиан и Тит
относились к нему дружелюбно, но теперь он пальцем не пошевельнул, чтобы
приблизиться к императору, к недоверчивому Домициану. Нет, в Иосифе
последних лет, ведущем тихую, уединенную жизнь, ничего не осталось от
прежнего Иосифа, пылкого, деятельного.
Написанные им строки об угрюмой отваге царя Саула захватывают, и
"Ревнители грядущего дня" прочли бы их с восторгом. Но увы, именно этого
им делать нельзя. Им следует растить в себе не восторженность, а
благоразумие, лукавое долготерпение. Они должны покориться и во второй раз
уже не поднимать столь безрассудно оружие против Рима.
Почему именно сегодня из-под его пера вылились эти возвышенные и
проклятые строки о царе Сауле? Иосиф знал почему, еще когда писал их; не
хотел знать, но сейчас уже не может скрывать свое знание от самого себя. И
все потому, что вчера он встретил Павла, своего шестнадцатилетнего сына от
разведенной жены. Иосиф не пожелал заметить этой встречи, не захотел себе
признаться, что молодой человек, проехавший мимо него верхом, - это его
Павел. Он приказал себе не оборачиваться, не смотреть мальчику вслед, но
сердце его дрогнуло, и он понял: это Павел.
С уст сидящего в полумраке человека срывается тихий стон. Как он в свое
время боролся за своего сына Павла, полуеврея, сына гречанки, какое
тяжелое бремя вины взял на свои плечи ради него. А мальчик уничтожил в
себе все, что Иосиф с такой благоговейной настойчивостью старался вложить
в него, и теперь сын испытывает к нему, отцу-еврею, только презрение.
Иосиф вспоминает о том страшном часе, когда ему пришлось пройти под игом
победителей, под аркою Тита, он вспоминает, как перед ним тогда, на
какую-то долю секунды, мелькнуло лицо его сына Павла...

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Настанет день»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.