Читайте также:

Одновременно набрало силу Движение за мир, символу которого — голубке мира Пикассо — удалось убедить миллионы простодушных людей в том, что единст..

Кестлер Артур (Artur Koestler)
«Призрак грядущего»

* Всего у меня было три дяди -- еще один умер в предместьях Шанхая. Через два дня после окончания войны он наступил на им же зарытую мину...

Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Слушай песню ветра»

- Для такого снега нужен только такой зонт... я знаю, сударь, вы можете иметь совсем шелковый зонт, даже два. Но они хороши только в летнюю пору!...

Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Жилет»

Смотрите также:

Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее

Достижения

Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном

Детство Агаты

Характер Эркюля Пуаро

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Умирать легко», страница 80 (прочитано 100%)

«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)

«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)

«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Почему же не Эванс?», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Смерть приходит в конце», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Три слепых мышонка», закладка на странице 10 (прочитано 24%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Но я не могла себе представить, что грозит опасность. Думала, у меня уйма времени... — Она всхлипнула. — О Люк, это было ужасно... ее глаза... и мертвый нечеловеческий смех... Люк сказал с легкой дрожью в голосе: — Я подоспел в последнюю минуту. — И уныло добавил: — А еще полицейский, сыщик. Никогда даже не подозревал мисс Вейнфлет. У вас это лучше получается, Баттл. — Может быть, да, а может быть, и нет. Вы помните, я вам говорил: в убийстве нет ничего невозможного. Тогда я и упомянул старую деву. — А также — архиепископа и школьницу! Баттл с грустью улыбнулся: — Я имел в виду, что любой человек может быть убийцей, сэр. — Кроме Гордона, — добавила Бриджит. — Давай, Люк, постараемся найти его. Лорда Вайтфильда обнаружили в его кабинете, где тот читал какие то бумаги и делал на полях пометки. — Гордон, — сказала Бриджит, улыбаясь. — Пожалуйста, теперь, когда ты знаешь все, простишь нас? Лорд Вайтфильд оторвался от бумаг, взглянул на нее: — Конечно, моя дорогая, конечно. Я был занятым человеком и не обращал на тебя внимания. Есть горькая правда в словах Киплинга: «Тот путешествует быстрее, кто путешествует один!» Моя дорога — это дорога одиночества. — Он приободрился и пожал плечами. — Я несу большую ответственность перед людьми. И должен нести свою ношу один. У меня не должно быть в этом компаньона, который бы облегчил мое бремя, — я обязан пройти по жизни один, пока не свалюсь на обочине. Бриджит воскликнула: — Дорогой Гордон! Ты действительно необыкновенный человек! Лорд Вайтфильд нахмурился: — Конечно, я великий человек. А теперь давайте забудем всю эту дурацкую историю. Я — человек дела. — Знаю, что ты именно такой. — Я готовлю серию статей, чтобы сразу начать их печатать. Эти статьи о преступлениях, которые совершали женщины на протяжении всей истории Англии. Бриджит с восхищением взглянула на него: — Гордон, я думаю, это — великолепная мысль. — Так что, пожалуйста, оставьте меня сейчас. Не надо отрывать от работы. Люк и Бриджит вышли из кабинета. — Но он на самом деле великий человек! — сказала Бриджит. — Бриджит, я верю, что ты действительно была влюблена в этого человека! — Ты знаешь, Люк, я думаю, так оно и было... Люк взглянул в окно: — Я хочу как можно скорее уехать из Вичвуда. Мне не нравится это место. Здесь слишком много зла, как говорила миссис Хамблеби. Не нравится эта гора, нависшая над деревней, этот Луг Ведьм и все такое. — Говоря о Луге Ведьм, ты имеешь в виду Элсворси?.. На его руках кровь. Несколько смущенно Люк рассмеялся: — Они просто зарезали белого петуха! — И добавил: — Я думаю, что для мистера Элсворси готовятся неприятности. Баттл преподнесет ему сюрприз. — Что касается Томаса, то он просто очаровательный и очень симпатичный молодой доктор, — сказала Бриджит. — Доктор высшего класса. И вообще — везунчик. — Ты так говоришь, завидуя его женитьбе на Розе Хамблеби! — Она слишком хороша для него. — Я всегда чувствовала, что тебе нравится эта девушка гораздо больше, чем я. — Дорогая, и ты веришь в этот вздор? — Нет, конечно же, нет. — Она помолчала минуту. — Люк, после всего, что было, я тебе нравлюсь? — Да, нравишься, и я все так же люблю тебя, Бриджит. Она тихо произнесла: — Ты мне тоже нравишься, Люк... Они смущенно улыбнулись друг другу, как юноша и девушка, только что объяснившиеся в любви. Бриджит сказала: — Нравиться, на мой взгляд, гораздо важнее, чем любить. Любовь кончается. Мне мало, чтобы мы только любили и поженились и надоели друг другу, а потом захотели бы найти кого нибудь взамен. — О моя любовь, я тебя понимаю. Ты хочешь, чтобы все, что есть между нами сейчас, длилось очень, очень долго. — Это правда, Люк! — Я думаю, что смогу тебя полюбить еще больше. Раньше я просто боялся — ты была как наваждение. — Я тоже боялась полюбить тебя. — А сейчас ты боишься? — Нет. — Мы будем вместе очень долго, до самой смерти. То, что было, прошло! Теперь мы начинаем жить сначала...




Страницы: (80) :  <<  ... 727374757677787980

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Он, однако, понимал, что на этот риск всегда приходится
идти, коль скоро ты нанимаешься гувернером в господский дом, то есть в тех
случаях, когда наличие университетского диплома покамест еще не может
обеспечить тебе сколько-нибудь надежного заработка. Так или иначе, когда
миссис Морин поднялась, давая ему понять, что раз они уже договорились,
что он приступает к исполнению своих обязанностей через неделю, она больше
не хочет его задерживать, ему удалось все же, невзирая на присутствие
мальчика, выдавить из себя несколько слов касательно положенного ему
вознаграждения. Если это напоминание о деньгах не прозвучало
бестактностью, то отнюдь не потому, что оно сопровождалось нарочитой
улыбкой, казалось, утверждавшей, что собеседница его не может не быть
щедрой, а потому что та, постаравшись стать еще более любезной, ответила:
- О, могу вас уверить, вы будете регулярно получать все, что положено.
Пембертон, взявшийся уже было за шляпу, чтобы уйти, никак, однако, не
мог уразуметь, в какой именно сумме выразится "все, что положено", - у
людей на этот счет бывают такие разные представления. Однако за словами
миссис Морин все же, по-видимому, стояло некое значимое для всей семьи
заверение, ибо мальчик странным образом прокомментировал их непривычным
насмешливым восклицанием:
- О-ля-ля!
Несколько смущенный, Пембертон посмотрел ему вслед, когда тот
направился к окну, повернувшись к нему спиною, заложив руки в карманы и
выпятив сутуловатые плечи, какие бывают у детей, не привыкших к подвижным
играм. Молодой человек начал уже думать о том, не удастся ли ему все же
его к этим играм приобщить вопреки уверениям его матери, считавшей, что
для него они совершенно исключены и что именно в силу этого сын ее был
лишен возможности посещать школу...

Генри Джеймс (Henry James)
«Ученик»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.