Wer wei? abrigens, ob das nicht sehr gut far mich ware. Wenn ich mich nicht wegen meiner Eltern zurackhielte, ich hatte langst gekandigt, ich ware vor den Chef hinge..
Франц Кафка (Franz Kafka)
«Die Verwandlung»
Птичка поет -- и я спою. Пой, птичка, -- и я спою... Однако сейчас -- пора исцеления. Исцеления от ожидания, избавления от противления, спасения..
Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Философский дневник маньяка-убийцы, жившего в средние века»
Пан Квецинский был красивый юноша: высокий, смуглый, темноглазый, с черными усиками и очень старательно ухоженными волосами...
Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Примирение»
Смотрите также:
Создание романа Убийство Роджера Экройда
Вы читаете «Хлопоты в Польенсе», страница 114 (прочитано 100%)
«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)
«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)
«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)
«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Почему же не Эванс?», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Смерть приходит в конце», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Три слепых мышонка», закладка на странице 10 (прочитано 24%)
«Умирать легко», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
Это очень любезно с вашей стороны. Они встали. Мистер Аллебай замялся и неожиданно спросил: — Не в моих привычках совать нос в чужие дела, но.., скажите, с вашей собачкой все в порядке? Джойс впервые подняла на него глаза и мучительно покраснела. При первой встрече он показался ей пожилым — теперь выяснилось, что он вовсе не так уж стар. Старыми были только его грустные карие глаза, добрые и доверчивые, как у собаки. Глядя на его рано поседевшие волосы, обветренное лицо и сутулые плечи, Джойс внезапно подумала, что и сам он похож на большую грустную собаку. — О, это вы! — воскликнула она. — А я все жалела, что не успела вас поблагодарить. — Не стоит. Я этого и не ждал. Прекрасно вас понимаю. Так как поживает ваш старичок? На ее глаза тут же навернулись слезы. Они медленно покатились по щекам, и ничто на свете не смогло бы их удержать. — Он умер. — Ох. Он больше ничего не сказал, но его восклицание явилось для Джойс самым большим утешением. В нем было все то, чего нельзя выразить словами. Помолчав, он отрывисто произнес: — Знаете, у меня ведь тоже была собака. Умерла два года назад. Вокруг было столько людей, и они никак не могли понять, что со мной происходит, и все делали вид, будто ничего страшного не случилось. Джойс кивнула. — Я знаю… Он молча пожал ей руку и вышел из комнаты. Несколькими минутами позже Джойс сообщили, что она принята на работу. Когда она вернулась домой, ее ждала миссис Барнесс. — Они привезли бедного песика, — сказала она, старательно пряча глаза, в которых что то подозрительно блестело. — Я попросила оставить его в вашей комнате. Барнесс вырыл в саду ямку…
Страницы: (114) : << ... 106107108109110111112113114
Тем временем:
... Если бы Фенвик тогда его принял, ему стало бы
ясно, что свидетель обвинения не мог находиться там, где он, по его
словам, был во время преступления.
Джексон уже слышал эту историю. Он кивнул в знак внимания и
спросил, как бы сожалея, что мистер Эштон отнимает слишком много
времени:
- Значит, сказать мистеру Эштону, что мы не можем им заняться?
- Деньги у него есть? - спросил Мейсон.
- Не думаю. По завещанию он имеет постоянную работу, пятьдесят
долларов в месяц, стол и квартиру.
- Он старый человек?
- Конечно. Я бы сказал - старый чудак.
- Но любит животных, - заметил Мейсон.
- Очень привязан к своей кошке, хотите вы сказать.
- Именно это я хотел сказать, - кивнул Мейсон.
Делла Стрит, больше знакомая с привычками Мейсона, чем Джексон,
вступила в разговор с легкой фамильярностью человека, который давно
работает в конторе и не слишком соблюдает формальности:
- Ты только что закончил дело об убийств, шеф. Почему бы не
оставить контору на ассистентов, пока ты съездишь на Восток? Ты бы
отдохнул.
Мейсон сверкнул на нее глазами:
- А кто же, черт возьми, позаботится о кошке мистера Эштона?
- Мистер Джексон.
- Он не хочет говорить с Джексоном.
- Тогда пусть ищет другого адвоката. Адвокатов в городе
полным-полно. Не станешь же ты тратить время на кошку?
- Старик, - задумчиво сказал Мейсон, - чудак... Вероятно, одинокий.
Его благодетель умер. Кошка - единственное живое существо, к которому
он привязан. Большинство юристов только посмеются над ним. Нет, Делла,
это одно из тех дел, которые кажутся пустяком адвокату, но много
значат для клиента. Адвокат должен быть на стороне обездоленного.
Понимая, что произойдет, Делла Стрит кивнула Джексону:
- Попросите мистера Эштона войти.
Джексон слегка улыбнулся, собрал бумаги и вышел. Как только дверь,
щелкнув, затворилась, пальцы Деллы Стрит сомкнулись вокруг левого
запястья Мейсона:
- Ты берешь это дело, шеф, только потому, что знаешь: он не сможет
заплатить хорошему адвокату...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.