- С трех часов ночи шестнадцатого века, - сказал генерал глухим от бессонницы голосом. И задумчиво добавил: - Я не слышал петухов. - Здесь нет петухов, - сказал Хосе Паласиос...
Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Генерал в своем лабиринте»
Он знал только свою профессию и был без ума от театра. До того без ума, что мог в сотый раз с интересом смотреть одну и ту же пьесу. И поскольку стоило ..
Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Остановите самолет -- я слезу!»
-- Ну вот, дружище, -- начал он важным тоном, -- в этой книге имеется всё, что касается овец вплоть до причины, которая мешает тебе написать мелодию. -- Профессор, но я уже знаю эту причину...
Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Рождество овцы»
Смотрите также:
Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном
Вы читаете «Убийство в Восточном экспрессе», страница 121 (прочитано 100%)
«10 новелл», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Агент Н или М», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Берег удачи», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)
«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)
«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)
«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Почему же не Эванс?», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Смерть приходит в конце», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Три слепых мышонка», закладка на странице 10 (прочитано 24%)
«Умирать легко», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Хлопоты в Польенсе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
Мужа моей
дочери, конечно, пришлось посвятить, и он настоял на том, чтобы
поехать с ней. Гектору удалось подгадать так, чтобы Рэтчетт
выбрал для отъезда день, когда дежурил Мишель. Мы хотели
скупить все места в вагоне СТАМБУЛ -- КАЛЕ, но нам не повезло:
одно купе было заказано. Его держали для директора компании.
Мистер Харрис -- это конечно же выдумка чистейшей воды. Видите
ли, если бы в купе Гектора был посторонний, это нам очень
помешало бы. Но в последнюю минуту появились вы... -- она
запнулась. -- Ну что ж, -- продолжала она. -- Теперь вы все
знаете, мсье Пуаро. Что вы собираетесь предпринять? Если вы
должны поставить в известность полицию, нельзя ли переложить
всю вину на меня, и только на меня? Да, я охотно проткнула бы
его кинжалом и двенадцать раз. Ведь он виновен не только в
смерти моей дочери и внучки, но и в смерти другого ребенка,
который мог бы жить и радоваться. Но и это еще не все. Жертвами
Кассетти были многие дети и до Дейзи; у него могли оказаться и
другие жертвы в будущем. Общество вынесло ему приговор: мы
только привели его в исполнение. Зачем привлекать к этому делу
всех? Они все верные друзья -- и бедняга Мишель... а Мэри и
полковник Арбэтнот -- ведь они любят друг друга...
Ее красивый голос эхом отдавался в переполненном вагоне --
низкий, волнующий, хватающий за душу, голос, многие годы
потрясавший нью-йоркскую публику.
Пуаро посмотрел на своего друга:
-- Вы директор компании, мсье Бук. Что вы на это скажете?
Мсье Бук откашлялся:
-- По моему мнению, мсье Пуаро, -- сказал он, -- ваша первая
версия была верной, совершенно верной, И я предлагаю, когда
явится югославская полиция, изложить эту версию. Вы не
возражаете, доктор?
-- Разумеется, -- сказал доктор Константин, -- а что
касается... э... медицинской экспертизы, мне кажется, я
допустил в ней одну-две ошибки.
-- А теперь, -- сказал Пуаро, -- я изложил вам разгадку
этого убийства и имею честь откланяться.
Страницы: (121) : << ... 113114115116117118119120121
Тем временем:
... У нее были медные волосы, подстриженные под пажа, - по-моему это
так называется, - и голубые глаза. Знаете, такие, которые кажутся
близорукими, а видят куда лучше, чем вы думаете. Ночью такие глаза темнеют и
становятся почти черными. Губы сложены в какую-то обиженную гримаску, будто
ей все до смерти надоело, и, наверное, мудрено заставить ее улыбнуться. У
нее не было веснушек, а цвет лица был не молочно-белый, а какой-то теплый,
как персик, и без всякой краски. И была она маленькой и тоненькой, а
вельветовое платье голубого цвета плотно облегало фигурку, и кепчонка сидела
так, что виделись волосы цвета меди.
Я купил программку, хоть и не нужна она была мне вовсе, а просто чтобы
не входить сразу в зал, и спросил девушку:
- Ну и как фильм?
Она даже не взглянула на меня, а по-прежнему смотрела куда-то в
пустоту, на противоположную стену.
- Для любителей резни, - ответила она. - Но вздремнуть можно.
Я не удержался от смеха. Правда, я видел, что девушка не шутит. Она и
не думала меня обманывать.
- Ничего себе, рекламка, - сказал я. - А что если управляющий услышит?
И тут она на меня посмотрела. Просто перевела на меня взгляд своих
голубых глаз. И не было в них никакого любопытства, и смотрели они так,
будто ей все опротивело. Но все же я заметил что-то такое, чего никогда ни
до, ни после не встречал. Какая-то истома что ли, как бывает у людей,
которые очнулись от долгого сна и рады увидеть вас перед собой. Иногда,
когда вы гладите кошку, у нее в глазах появляется такой отблеск, и тогда она
мурлыкает и сворачивается в клубок, и вы можете делать с ней, что хотите.
Вот именно так она на меня тогда посмотрела. И, казалось, что она вот-вот
улыбнется, будто я и вправду ее чем-то насмешил. Разрывая пополам мой билет,
девушка сказала:
- А мне платят не за рекламу. Мне платят за то, чтобы я стояла здесь и
своим видом заманивала вас в зал.
Она раздвинула занавеси на двери и посветила в темноту фонариком. Я
ничего не видел. Тьма стояла кромешная, как всегда, пока не привыкнешь и не
начнешь различать очертания людей, сидящих в зале...
Дафна Дю Морье (Daphne du Maurier)
«Поцелуй меня еще, незнакомец»
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.