Я бы не поверил. Но я ведь не писатель, я простой инженер, и вы должны мне поверить. Давайте еще выпьем, и я вам все расскажу. И вот что я услышал...
Джон Пристли (John Priestley)
«Другое Место»
"Будет жаркий день, душно, гроза", - говорит первый, а второй игриво: "Серьезно?" Первый голос столь же игриво отвечает: "Mais oui...
Милан Кундера (Kundera Milan)
«Бессмертие»
лице Мон-Сени, возвращаясь в гостиницу на Монмартре, в гостиницу "Рома", например, или в "Альсина", или в "Террас" на улице Клиньянкур, - и сохранившиеся у меня мим..
Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Дора Брюдер»
Смотрите также:
Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее
Вы читаете «Десять негритят», страница 11 (прочитано 9%)
«10 новелл», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Агент Н или М», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Берег удачи», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Девушка в поезде», закладка на странице 10 (прочитано 75%)
«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)
«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)
«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)
«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Почему же не Эванс?», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Смерть приходит в конце», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Три слепых мышонка», закладка на странице 10 (прочитано 24%)
«Умирать легко», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Хлопоты в Польенсе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
Фред Нарракотт, сидя у мотора, думал, что компания
подобралась довольно чудная. Он совсем иначе представлял себе
гостей мистера Онима. Куда шикарнее. Разодетые дамочки, мужчины
в яхтсменских костюмах -- словом, важные шишки.
"Вот у мистера Элмера Робсона были гости так гости. -- Фред
Нарракотт ухмыльнулся. -- Да уж те веселились -- аж чертям
тошно, а как пили!
Мистер Оним, видно, совсем другой. Странно, -- думал Фред,
-- что я в глаза не видел ни мистера Онима, ни его хозяйку. Он
ведь ни разу сюда не приехал, так и не побывал здесь. Всем
распоряжается и за все платит мистер Моррис. Указания он дает
точные, деньги платит сразу, а только все равно не дело это. В
газетах писали, что с мистером Онимом связана какая-то тайна.
Видно, и впрямь так, -- думал Фред Нарракотт.
А может, остров действительно купила мисс Габриелла Терл. --
Но, окинув взглядом пассажиров, он тут же отмел это
предположение. Ну что они за компания для кинозвезды? -- Он
пригляделся к своим спутникам. -- Старая дева, кислая, как
уксус, он таких много повидал. И злющая, это бросается в глаза.
Старик -- настоящая военная косточка с виду. Хорошенькая
молодая барышня, но ничего особенного -- никакого тебе
голливудского шику-блеску.
А веселый простоватый джентльмен -- вовсе никакой и не
джентльмен, а так -- торговец на покое, -- думал Фред
Нарракотт. -- Зато в другом джентльмене, поджаром, с быстрым
взглядом, и впрямь есть что-то необычное. Вот он, пожалуй что,
и имеет какое-то отношение к кино.
Из всех пассажиров в компанию кинозвезде годится только тот,
что приехал на своей машине (и на какой машине! Да таких машин
в Стиклхевне сроду не видели. Небось, стоит не одну сотню
фунтов). Вот это гость что надо! По всему видать, денег у него
куры не клюют. Вот если б все пассажиры были такие, тогда
другое дело...
Да, если вдуматься, что-то здесь не так..."
Лодка, вспенивая воду, обогнула скалу. И тут они увидели
дом. Южная сторона острова, в отличие от северной, отлого
спускалась к морю. Дом расположился на южном склоне-низкий,
квадратный, построенный в современном стиле, с огромными
закругленными окнами. Красивый дом -- дом, во всяком случае, не
обманул ничьих ожиданий!
Фред Нарракотт выключил мотор, и лодка проскользнула в
естественную бухточку между скалами.
-- В непогоду сюда, должно быть, трудно причалить, --
заметил Филипп Ломбард.
-- Когда дует юго-восточный, -- бодро ответил Фред
Нарракотт, -- к Негритянскому острову и вовсе не причалишь. Он
бывает отрезан от суши на неделю, а то и больше.
Вера Клейторн подумала: "С доставкой продуктов наверняка
бывают сложности. Чем плохи эти острова -- здесь трудно вести
хозяйство".
Борт моторки уперся в скалу -- Фред Нарракотт спрыгнул на
берег, и они с Ломбардом помогли остальным высадиться.
Страницы: (107) : << ... 3456789101112131415161718 ... >>
Тем временем:
... Ведь когда нас наконец вызволили отсюда, ты чуть с ума не сошел от радости. А когда мы отходили от берегов этого острова, ты, если б не твоя воспитанность, с превеликим удовольствием показал бы ему свой голый зад. Робинзон. Ах, Пятница, как мы ни старались дать вам, индейцам, образование в лучших университетах, есть вещи, которые вы не в состоянии понять. Тебе, бедняга, хоть тресни, не дано осмыслить чудо технического прогресса. Я бы даже сказал, что теперешний вид нашего острова то ли разочаровывает тебя, то ли настораживает. Я читаю, прочел по твоим глазам. Пятница. Нет, хозяин. (На этот раз без смешка.) Я то заранее знал, с чем мы столкнемся. Ну для чего, спрашивается, у нас телевидение, кино, «National Geographic Magazine»? He знаю, не могу объяснить, почему мне и тревожно и грустно, но, пожалуй, из за тебя, прости. Робинзон (со смехом). Из за меня? Да ты что! Перед тобой самый счастливый человек на свете! Посмотри ка на меня внимательнее, а потом посмотри, какое чудо там, внизу… Пятница. Хм. Робинзон. Чего мне еще хотеть от жизни? Ведь я воочию увидел воплощение моих мечтаний о прогрессе, о процессе цивилизации. Да не только – моих, а всех белых людей… ну, для скромности скажем – всех британцев. Пятница. Да, хозяин (смешок). Однако, ты пока еще в самолете. И, прости, радуешься раньше времени, это я чую носом. Робинзон. Носом? О, Пятница, после такого воспитания, после всего, чему тебя учили! Пятница. Разумеется, учили, хозяин. (Смешок.) Только мне не понять, почему самолет кружит и кружит над островом? Робинзон. Как я полагаю, летчик делает это в мою честь, дорогой Пятница, он, видимо, хочет, чтобы я разглядел с высоты все, что можно на дорогом моему сердцу острове, который сегодня – воистину рай на земле в самом современном смысле слова. Вот теперь мы уже садимся. Доставай наши вещи, Пятница. А когда будешь забирать багаж, пересчитай все – пять моих чемоданов и твой рюкзак. Шесть мест. Шум приземляющегося самолета, шаги пассажиров, идущих по длинным коридорам, и т. д. Громкоговоритель. Пассажиры, следующие в Буэнос Айрес, Кито, Сантьяго и Панаму, проходят по коридору с зелеными указателями. Пассажиры, летящие в Хьюстон и в Сан Франциско, следуют по коридору с синими стрелками...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.