br /> THE HORSE DEALER'S DAUGHTER FANNY AND ANNIE _England, My England..
Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«England, My England»
Послышались возгласы. Шерлок Холмс в Тибермесниле? Это -- всерьез? И Арсен Люпэн действительно находится в этих местах? -- Арсен Люпэн и его шайка не должны быть далеко...
Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Шерлок Холмс приходит поздно»
И очертя голову начал: - Ты всегда была хорошенькая. Но я не ожидал, что ты стала такая красавица. Это подействовало...
Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Три часа между самолетами»
Смотрите также:
Знакомство Агаты с Маком Мэллоуэном
Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз
Вы читаете «Десять негритят», страница 10 (прочитано 8%)
«10 новелл», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Агент Н или М», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Берег удачи», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Девушка в поезде», закладка на странице 10 (прочитано 75%)
«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)
«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)
«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)
«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Почему же не Эванс?», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Смерть приходит в конце», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Три слепых мышонка», закладка на странице 10 (прочитано 24%)
«Умирать легко», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Хлопоты в Польенсе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
В ней было что-то
жутковатое. Вера вздрогнула.
У гостиницы "Семь звезд" их поджидала группа людей.
Согбенный старик судья, прямая как палка мисс Эмили Брент и
крупный, грубоватый с виду мужчина -- он выступил вперед и
представился.
-- Мы решили, что лучше будет вас подождать, -- сказал он,
-- и уехать всем разом. Меня зовут Дейвис. Родом из Наталя,
прошу не путать с Трансвалем. Ха-ха-ха, -- закатился он смехом.
Судья Уоргрейв посмотрел на него с откровенным
недоброжелательством. Видно было, что ему не терпится дать
приказ очистить зал суда. Мисс Эмили Брент явно пребывала в
нерешительности, не зная, как следует относиться к жителям
колоний.
-- Не хотите промочить горло перед отъездом? -- любезно
предложил Дейвис.
Никто не откликнулся на его предложение, и мистер Дейвис
повернулся на каблуках, поднял палец и сказал:
-- В таком случае, не будем задерживаться. Наши хозяева ждут
нас.
При этих словах на лицах гостей отразилось некоторое
замешательство. Казалось, упоминание о хозяевах подействовало
на них парализующе.
Дейвис сделал знак рукой -- от стены отделился человек и
подошел к ним. Качающаяся походка выдавала моряка.
Обветренное лицо, уклончивый взгляд темных глаз.
-- Вы готовы, леди и джентльмены? -- спросил он. -- Лодка
вас ждет. Еще два господина прибудут на своих машинах, но
мистер Оним распорядился их не ждать: неизвестно, когда они
приедут.
Группа пошла вслед за моряком по короткому каменному молу, у
которого была пришвартована моторная лодка.
-- Какая маленькая! -- сказала Эмили Брент.
-- Отличная лодка, мэм, лодка что надо, -- возразил моряк.
-- Вы и глазом не успеете моргнуть, как она вас доставит хоть в
Плимут.
-- Нас слишком много, -- резко оборвал его судья Уоргрейв.
-- Она и вдвое больше возьмет, сэр.
-- Значит, все в порядке, -- вмешался Филипп Ломбард. --
Погода отличная, море спокойное.
Мисс Брент, не без некоторого колебания, разрешила усадить
себя в лодку. Остальные последовали за ней. Все они пока
держались отчужденно. Похоже было, что они недоумевают, почему
хозяева пригласили такую разношерстную публику.
Они собирались отчалить, но тут моряк -- он уже держал в
руках концы -- замер. По дороге, спускающейся с крутого холма,
в деревню въезжал автомобиль. Удивительно мощный и красивый, он
казался каким-то нездешним видением. За рулем сидел молодой
человек, волосы его развевал ветер. В отблесках заходящего
солнца он мог сойти за молодого Бога из Северных саг. Молодой
человек нажал на гудок, и прибрежные скалы откликнулись эхом
мощному реву гудка.
Антони Марстон показался им тогда не простым смертным, а
чуть ли не небожителем. Эта впечатляющая сцена врезалась в
память всем.
Страницы: (107) : << ... 234567891011121314151617 ... >>
Тем временем:
... Он проваливался в сонное забытье и подумал, что его не
вызовут на допрос по крайней мере дня три или четыре. Сняв пенсне, он
положил его на пол, улыбнулся и закрыл глаза. Ему было тепло и удивительно
покойно, первый раз за многие месяцы он засыпал без страха перед снами.
Когда надзиратель, не входя в камеру, выключил свет и заглянул в очко,
Рубашов, бывший Народный Комиссар, спал, повернувшись спиной к стене и
положив голову на левую руку, - рука окостенело вытянулась над полом, и
только безвольно опущенная ладонь слегка подергивалась.
2
А за час до этого, когда два работника Народного Комиссариата
внутренних дел стучались к Рубашову, чтобы арестовать его, ему снилось, что
его арестовывают.
Стук стал громче, и Рубашов напрягся, стараясь прогнать привычный сон.
Он умел выдираться из ночных кошмаров, потому что сон о его первом аресте
возвращался к нему с неизменным постоянством и раскручивался с неумолимостью
часовой пружины. Иногда яростным усилием воли он останавливал ход часов, но
сейчас из этого ничего не вышло: в последние недели он очень устал, и теперь
его тело покрывала испарина, сон душил его, он дышал с трудом, а часы все
стучали, и сновидение длилось.
Ему снилось, как обычно, что в дверь барабанят и что на лестнице стоят
три человека, которые собираются его арестовать. Он ясно видел их сквозь
запертую дверь - и слышал сотрясающий стены грохот. На них была новая, с
иголочки, форма - мундиры преторианцев Третьей империи, а околыши фуражек и
нарукавные нашивки украшала эмблема молодой Диктатуры - хищный паукообразный
крест; в руках они держали огромные пистолеты, а их сапоги, ремни и портупеи
удушающе пахли свежей кожей. И вот они уже здесь, в его комнате: двое
долговязых крестьянских парней с рыбьими глазами и приземистый толстяк. Они
стояли у изголовья кровати, он чувствовал на лице их учащенное дыхание и
слышал астматическую одышку толстяка, необычайно громкую в притихшей
квартире. Внезапно на одном из верхних этажей кто-то спустил воду в уборной,
и трубы заполнились клокочущим гулом...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.