Читайте также:

В действительности это было скорее предвидение, облеченное в образы липучки для мух и сообщества обезьян; но всякий раз подобные предсказания удаются т..

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Прижизненное наследие»

- Если снова придется торчать на этом скотском регби, я, наверно, тут же кончусь. Шум несусветный, - сказал один, высокий, белокурый, по фамилии Кейли. - Ребята пот..

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Убийство по-джентльменски»

И газетные новости утрачивали остроту, потому что самое интересное жена успевала прочесть за завтраком вслух, тоже по привычке, хотя ее..

Дафна Дю Морье (Daphne du Maurier)
«Яблоня»

Смотрите также:

Раннее творчество

Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее

О любви Агаты Кристи

Последний роман

Сериал Пуаро Агаты Кристи

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Место назначения неизвестно», страница 1 (прочитано 0%)

«Берег удачи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Девушка в поезде», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство в доме викария», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Пер. с англ. Н.Кузнецовой


Глава I



На лице человека, сидевшего за письменным столом, не было ни
задумчивости, ни рассеянности, оно просто ничего не выражало. Он был бледен
той особой бледностью, какая бывает у людей, которым приходится большую
часть суток проводить при искусственном освещении. Возраст его трудно было
определить - он выглядел ни старо, ни молодо. Лицо гладкое, без морщин,
только в глазах страшная усталость.
Второй человек, находившийся в этом же кабинете, был темноволос и
энергичен, даже сейчас он не мог спокойно сидеть, поминутно вскакивал,
расхаживал взад и вперед, бросая отрывистые замечания.
- Донесения! - в его голосе была горечь. - Донесения, сообщения,
доклады и еще раз донесения! И ни в одном из них ни черта нет!
На столе в беспорядке лежали бумаги. Одна из служебных карт была
озаглавлена: "Беттертон, Томас Чарльз". Рядом с этим именем был начертан
огромный вопросительный знак. Сидящий за столом покачал головою.
- Итак, полковник Вартон, вы изучили все эти донесения и считаете, что
там нет ничего заслуживающего внимания?
Второй пожал плечами.
- Кто может сказать наверняка?
- Вы правы. Кто может сказать наверняка! Тогда опять заговорил Вартон.
Его речь напоминала пулеметную очередь:
- Донесения из Рима, донесения из Турина. - То его видели на Ривьере,
то засекли в Антверпене, опознали по приметам в Осло, затем видели в
Биарице... Сообщают о его подозрительном поведении в Страсбурге... Доносят,
что видели на побережье в Остенде с очаровательной блондинкой... Установили,
что он прогуливался по улице Брюсселя с борзой! В зоологическом саду в
обнимку с зеброй его еще не видели, но боюсь, что скоро мы узнаем и такое!
- Мы должны все выяснить, - продолжал Вартон. - Первая наша задача -
найти четкие ответы на все эти как, почему и где. Мы не можем допустить,
чтобы каждый месяц исчезал какой-нибудь известный ученый, а мы даже
представления не имели бы, почему это происходит и куда они все деваются! Вы
читали секретное досье на Беттертона, которое пришло из США, Джессеп?
Человек за столом утвердительно кивнул.
- Обычные левые настроения того периода, ими переболели там почти все.
Ничего такого серьезного, насколько нам удалось установить. До войны он
работал в области звука, но, в общем-то, безуспешно. Когда известный
Маннхейм эмигрировал из Германии в США, Беттертона пригласили к нему
ассистентом, это кончилось его женитьбой на дочери Маннхейма. После смерти
Маннхейма Беттертон продолжал самостоятельно работать и сделал блестящие
успехи. Известность ему принесло открытие, которое произвело переворот в
науке, а именно ZE-расщепление. Беттертон достиг вершины славы. Все сулило
ему блестящую карьеру.




Страницы: (80) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Все застыли в оцепенении, настолько потрясенные, что никто даже не пытался удержать животное. "Кто пустил сюда эту чертову скотину? -- со злостью выкрикнул начальник тюрьмы.-- Поймайте же ее!"
       Выделенный из эскорта стражник неуклюже бросился ловить пса; пес же подпрыгивал и вертелся, подпуская его совсем близко, однако в руки не давался, расценив, видимо, все. это как часть игры. Молодой стражник-индус подхватил горсть гравия и хотел отогнать пса камнями, но он ловко увернулся и снова бросился к нам. Радостное тявканье эхом отдавалось в тюремных стенах. Во взгляде осужденного, которого крепко держали двое стражников, читалось прежнее безразличие: будто происходящее было очередной формальностью, неизбежно предшествующей казни. Прошло несколько минут, прежде чем собаку удалось изловить. Тогда мы привязали к ошейнику мой носовой платок и снова двинулись в путь, волоча за собой упиравшееся и жалобно скулившее животное.
       До виселицы оставалось ярдов сорок. Я смотрел на смуглую обнаженную спину шагавшего впереди меня осужденного. Он шел со связанными руками, на вид неуклюжей, но уверенной походкой индусов - не выпрямляя колен. При каждом шаге мышцы идеально точно выполняли свою работу, завиток волос на голове подпрыгивал вверх-вниз, ноги твердо ступали по мокрому гравию. Один раз, несмотря на державших его за плечи людей, он шагнул чуть в сторону, огибая лужу на дороге.
       Как ни странно, но до этой минуты я до конца не понимал, что значит убить здорового, находящегося в полном сознании человека.
       Когда я увидел, как осужденный делает шаг в сторону, чтобы обойти лужу, я словно прозрел - я осознал, что человек не имеет никакого права обрывать бьющую ключом жизнь другого человека. Осужденный не находился на смертном одре, жизнь его продолжалась, так же как наши. Работали все органы: в желудке переваривалась пища, обновлялся кожный покров, росли ногти, формировались ткани - исправное функционирование организма, теперь уже заведомо бессмысленное...

Джордж Оруэлл (George Orwell)
«Рассказ. Казнь через повешение»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.