Читайте также:

Подобным взглядом на вещи всегда можно утешиться. И все-таки жаль, что ничего из этого не вышло. Он стал пристально смотреть в окн..

Джером Клапка (Jerome Klapka)
«Человек, который разуверился в счастье»

Хотя, конечно, внешние мотивации - зачем ей все это - могут быть очень разными... - Например? - Ну, например, отомстить мужу за его "подвиги" на стороне. Или развеять скуку однообразной жизни...

Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Рвота»

Доброе утро. Ты один? Лоснящийся, полноватый двадцатичетырехлетний Милдрен, личный секретарь посла, эссекский акцент (2), первое место службы за пр..

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Верный садовник»

Смотрите также:

Характер Эркюля Пуаро

Общество Агата Кристи

Последний роман

Агата Кристи фармацевт

Свадьба с Максом Мэллоуэном

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Место назначения неизвестно», страница 10 (прочитано 11%)

«10 новелл», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Агент Н или М», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Берег удачи», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Девушка в поезде», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Десять негритят», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Загадка Эндхауза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зло под солнцем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Коттедж Соловей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лернейская гидра», закладка на странице 10 (прочитано 69%)

«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)

«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)

«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Почему же не Эванс?», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Смерть приходит в конце», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Три слепых мышонка», закладка на странице 10 (прочитано 24%)

«Умирать легко», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Хлопоты в Польенсе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Интересуется подробностями.
- Вы, конечно, приказали за ним следить?
- О, да. Я дважды нажал кнопку звонка, - усмехнулся Джессеп.
- Так куда же она собирается? - вернулся Вартон к прежней теме.
- В Испанию или Марокко. Единственные страны, где Беттертона не видели.
- Да... - Вартон сердито постучал пальцами по папке с секретными
донесениями.
- Если мы не справимся с этим делом... Один бог знает, что будет.
Джессеп откинулся в своем кресле.
- Что-то давно я не отдыхал, - произнес он медленно, - надоела мне эта
контора. А не прогуляться ли и мне за границу?



Глава III



- Рейс 108, на Париж, Эр Франс. Сюда, пожалуйста!..
Пассажиры, сидевшие в зале ожидания аэропорта Хет Роу, при этом
сообщении заволновались. Хилари Крейвен подхватила свой небольшой
крокодиловой кожи чемоданчик и вместе со всеми направилась к выходу.
Резкий ветер показался ей холодным. Хилари плотнее закуталась в шубу.
Наконец-то она оставит все эти туманы, холода, все это беспросветное, жалкое
существование. И поедет к солнцу, голубому небу, к новой жизни. Впервые за
многие месяцы Хилари почувствовала, что тяжесть, которая сковывала ее
сердце, начала понемногу ослабевать.
Загудели моторы. Хилари откинулась в кресле и прикрыла глаза. Она
оставляла Англию, где у нее было столько горя, оставляла воспоминания о
неудавшейся любви, оставляла маленький грустный холмик - последнее прибежище
Бренды...
До аэродрома Орли Хилари проспала. Здесь она пересела в самолет,
следующий до Касабланки.
Не успела Хилари ступить на касабланскую землю, как один из служащих
обратился к ней с поздравлениями:
- Вам здорово повезло, мадам, что вы не летели предыдущим рейсом!
- А почему? Что там случилось? - равнодушно поинтересовалась Хилари.
Служащий оглянулся кругом, но новость так и выпирала из него. Он наклонился
к Хилари и понизил голос:
- Ужасное происшествие. Самолет разбился при посадке. Пилот и штурман
погибли. Троих пассажиров в тяжелом состоянии отправили в больницу.
Первое, что почувствовала Хилари, услышав это, была досада. Почему там
не было ее! Сейчас бы уже ничего не существовало - ни ноющего сердца, ни
всех ее несчастий. Она бы погибла, и все кончилось.
И в гостинице Хилари ясно осознала, что бегство из Англии - далеко не
избавление. От самой себя ей не убежать. Вспоминалось странное поведение
врача, когда она попросила прописать ей снотворное. Тот отказался. Неужели
он предполагал, что дело дойдет до этого?
Хилари вышла на улицу, на поиски аптеки.
...Достав из сумки четыре маленьких пакетика, которые с трудом удалось
раздобыть в нескольких аптеках, Хилари развернула их. В это время кто-то
негромко, но настойчиво постучал. Она решила не отвечать.




Страницы: (80) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... И вот уже вторглись посторонние
звуки-- голоса, шаги на носу; стюард пробежал по верхней палубе -- суетливый
услужливый призрак; на юте настойчиво звенел колокольчик...
В освещенной кают-компании меня ждали два моих помощника. Мы сейчас же
уселись за ужин. Передавая блюдо старшему помощнику, я сказал:
-- Известно ли вам, что за островами стоит на якоре судно? После захода
солнца я видел над горным хребтом его мачты.
Он поднял свое простоватое лицо, густо заресшее бакенбардами, и издал
обычное свое восклицание:
-- Помилуй бог, сэр! Что вы говорите!
Моего второго помощника, толстощекого молчаливого молодого человека, я
считал не по летам серьезным, но тут, взглянув на него, я заметил, как
дрогнули его губы. Я сейчас же опустил глаза. Мне не подобало поощрять
зубоскальство на борту моего судна. Следует также отметить, что своих
помощников я почти не знал. По некоторым причинам, касающимся лично меня, я
был назначен принять командование всего две недели назад. И о своей команде
я знал немного. Все эти люди работали вместе около полутора лет, и я был
единственным незнакомцем на борту корабля. Упоминаю об этом обстоятельстве,
так как оно имеет отношение к дальнейшим событиям. Но острее всего я
чувствовал свое незнакомство с судном и, откровенно говоря, не был уверен в
самом себе. Я был самым молодым человеком на борту, за исключением второго
помощника, и впервые занимал ответственный пост. Пригодность остальных я
принимал как данное; им следовало только выполнять свои обязанности, но я не
был уверен, удастся ли мне осуществить тот идеал своего "я", какой каждый
втайне перед собой рисует.
Тем временем старший помощник, вращая своими круглыми глазами и шевеля
грозными бакенбардами, развивал длинную теорию о стоящем на якоре судне.
Основная его черта -- с величайшей серьезностью обсуждать мельчайшие
события. Он отличался умом прилежным. По его словам, он "любил давать себе
отчет" решительно во всем, что попадалось на его пути, вплоть до
злополучного скорпиона, которого он нашел в своей каюте неделю назад...

Джозеф Конрад (Joseph Conrad)
«Тайный сообщник»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.