.. В общем, было бы чтиво, а какое - неважно. Перетекавшая туда-сюда через кофейню студенческая братия то и дело оставляла ей что-нибудь почитать, и она трескала кни..
Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Охота на овец»
-- Но почему? -- Ну, я полагаю,-- произнесла мать медленно, с горечью,-- потому, что нашему отцу ни в чем не везет, нет ему удачи...
Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«Победитель на деревянной лошадке»
Седовласый воин аккуратно отсек ему голову мечом, то был его опекун, советник Кураноскэ . Притворное бесчестье ..
Луис Борхес (Luis Borges)
«Неучтивый церемониймейстер Котсуке но Суке»
Смотрите также:
Создание романа Убийство Роджера Экройда
Тайна Замка Чимнейз и отдых с Арчи
Вы читаете «Убийство в доме викария», страница 2 (прочитано 1%)
«10 новелл», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Агент Н или М», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Берег удачи», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Девушка в поезде», закладка на странице 10 (прочитано 75%)
«Десять негритят», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Загадка Эндхауза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Зло под солнцем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Коттедж Соловей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лернейская гидра», закладка на странице 10 (прочитано 69%)
«Место назначения неизвестно», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Рассказы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Скрюченный домишко», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Смерть в облаках», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Смерть лорда Эдвера», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Собака, которая не лает», закладка на странице 10 (прочитано 23%)
«Тайна лорда Листердейла», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)
«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)
«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)
«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Почему же не Эванс?», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Смерть приходит в конце», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Три слепых мышонка», закладка на странице 10 (прочитано 24%)
«Умирать легко», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Хлопоты в Польенсе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
- Только, знаешь, мне
кажется, что, чем больше я стараюсь, тем хуже получается. Ничего не
поделаешь - я не создана для домашнего хозяйства, это ясно. Я решила, что
лучше бросить все на Мэри, примириться с неудобствами и питаться этой
неудобоваримой гадостью.
- А о муже ты подумала, радость моя? - укорил я ее и добавил, следуя
примеру лукавого, который цитировал Священное писание ради своих целей: -
_Она устраивает все в доме своем_...
- Ты подумай, как тебе сказочно повезло: тебя не бросили на растерзание
львам, - живо перебила Гризельда. - А то еще и на костер мог бы угодить.
Стоит ли поднимать шум из-за невкусной еды и невыметенной пыли с дохлыми
осами! Расскажи-ка мне лучше про полковника Протеро. У ранних христиан
было одно преимущество - они не знали церковных старост.
- Надутый старый грубиян, - заметил Деннис. - Недаром первая жена от
него сбежала.
- По-моему, ничего другого ей и не оставалось, - сказала моя жена.
- Гризельда! - строго оборвал ее я. - Я не потерплю, чтобы ты говорила
подобные вещи.
- Ну, милый мой, - с нежностью сказала жена. - Расскажи мне про него.
Из-за чего весь сыр-бор разгорелся? Может, из-за мистера Хоуза, из-за
того, что он ежеминутно кланяется, кивает и крестится?
Хоуз - мой новый помощник. Он прослужил в нашем приходе чуть больше
трех недель, придерживается правил Высокой Церкви и постится по пятницам.
А полковник Протеро - непримиримый противник всех и всяческих ритуалов.
- На этот раз - нет. Хотя походя он об этом упомянул. Нет, все
неприятности начались с этой злосчастной фунтовой бумажки миссис Прайс
Ридли.
Миссис Прайс Ридли - достойный член нашей общины. Во время ранней
обедни в годовщину смерти своего сына она положила в кружку для
пожертвований фунтовую банкноту. Позже, читая вывешенную для сведения
паствы справку о пожертвованиях, она была поражена в самое сердце тем, что
самой крупной банкнотой значилась бумажка в десять шиллингов.
Она пожаловалась мне, а я вполне резонно заметил, что она, должно быть,
запамятовала.
- Мы все уже не так молоды, - добавил я, стараясь как можно тактичнее
уладить дело. - Годы берут свою дань, от этого не уйдешь.
Как ни странно, мои слова оказали противоположное действие. Она
заявила, что творятся странные вещи, и она чрезвычайно удивлена, что я
этого не замечаю. После этого миссис Прайс Ридли, как я догадываюсь,
явилась с жалобами к полковнику Протеро. Протеро из тех людей, которые
обожают скандалить по любому поводу. Он и устроил скандал. К сожалению,
для скандала он выбрал среду. А я утром по средам даю уроки в церковной
дневной школе, и это превращает меня в комок нервов, так что я до конца
дня не могу прийти в себя.
- Что ж тут такого - надо же и ему хоть чем-то развлечься, - сказала
моя жена с видом праведного и беспристрастного судьи.
Страницы: (145) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
... Люди живого ума очень
часто встречают на улицах такие вопросы. Решение их, надо заметить, состоит
в том, что их забывают, если не могут в течение следующих пятидесяти шагов
вспомнить, где уже видели этих двоих. Но вот пара эта внезапно остановилась,
потому что впереди столпился народ. Уже на мгновение раньше что-то выскочило
из ряда, двинулось наискось; что-то крутнулось, скользнуло в сторону,
тяжелый, резко затормозивший грузовик, как оказалось теперь, заехав одним
колесом на кромку тротуара, сидел на мели. Как пчелы вокруг летка, сразу
скопились люди вокруг пятачка, который они оставили незаполненным. Там,
выйдя из своей машины, стоял шофер, серый, как оберточная бумага, и объяснял
происшествие, грубо жестикулируя. Взгляды подходивших устремлялись на него,
а потом осторожно спускались в глубину прогалины, где кто-то, недвижный, как
мертвец, был уложен на край тротуара. Он пострадал из-за собственной
неосторожности, как все признали. Люди попеременно опускались возле него на
колени, чтобы что-нибудь с ним предпринять, распахивали и снова запахивали
его пиджак, пытались приподнять его или, наоборот, вновь уложить; никто,
собственно, не преследовал этим никакой другой цели, кроме как заполнить
время, пока со спасательной службой не прибудет умелая и полномочная помощь.
Дама и ее спутник также подошли и поглядели поверх голов и согнутых
спин на лежавшего. Затем они отошли назад и помедлили. Дама почувствовала
что-то неприятное под ложечкой, что она вправе была принять за сострадание;
это было нерешительное, сковывающее чувство. Господин после некоторого
молчания сказал ей:
- У этих тяжелых грузовиков, которыми здесь пользуются, слишком длинный
тормозной путь.
Дама почувствовала после таких слов облегчение и поблагодарила
внимательным взглядом...
Роберт Музиль (Robert Musil)
«Человек без свойств (книга 1)»
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.