Читайте также:

Поэтому она решила во что бы то ни стало ввести Леона в круг их интимных друзей, и ей это удалось. Клер все еще была красавицей с матовой кожей и аквамариновыми глазами, а Лора..

Андре Моруа (Andre Maurois)
«Миррина»

Часть 4) 17. Тяготы и невзгоды бренной жизни • Волшебная лампа. 18. "Примерочная" • Замена. 19. Глупая дочь жабообразных родителей (Рассуждения Мэй Касахары...

Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Хроники заводной птицы»

озку помчало, как несет щепку быстрым течением; я еще слышу, как дверь дома трещит и рассыпается под ударами конюха, и тут равномерный пронзительный свист оглуша..

Франц Кафка (Franz Kafka)
«Сельский врач»

Смотрите также:

Последний роман

Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз

Создание романа Убийство Роджера Экройда

Создание детектива Тайный противник

Достижения

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Убийство в доме викария», страница 15 (прочитано 10%)

«10 новелл», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Агент Н или М», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Берег удачи», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Убийство в Восточном экспрессе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Девушка в поезде», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Десять негритят», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Загадка Эндхауза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зло под солнцем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Коттедж Соловей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лернейская гидра», закладка на странице 10 (прочитано 69%)

«Место назначения неизвестно», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Рассказы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Скрюченный домишко», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Смерть в облаках», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Смерть лорда Эдвера», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Собака, которая не лает», закладка на странице 10 (прочитано 23%)

«Тайна лорда Листердейла», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Третья девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Вечеринка в Хэллоуин», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Слоны умеют помнить», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Ранние дела Пуаро», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Убийство в Каретном ряду», закладка на странице 10 (прочитано 31%)

«Автобиография», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Расскажи, как живешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Багдадские встречи», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Вилла “Белый конь”», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Загадка Ситтафорда», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Необыкновенная кража», закладка на странице 10 (прочитано 56%)

«Ночная тьма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Пассажир из Франкфурта», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Почему же не Эванс?», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Смерть приходит в конце», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Три слепых мышонка», закладка на странице 10 (прочитано 24%)

«Умирать легко», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Хлопоты в Польенсе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


Собравшись уходить, она поблагодарила меня и пообещала подумать над
моими словами.
И все же после ее ухода я чувствовал большое беспокойство. Я понял, что
до сих пор совершенно не знал характера Анны Протеро. Теперь я видел
воочию женщину, доведенную до крайности; такие, как правило, не знают
удержу, когда ими владеет сильное чувство. А она была отчаянно, безумно
влюблена в Лоуренса Реддинга, который на несколько лет моложе ее. Мне это
не нравилось.




4



Я совершенно позабыл, что мы пригласили к обеду Лоуренса Реддинга.
Когда вечером Гризельда прибежала и отчитала меня за то, что до обеда
всего две минуты, а я не готов, я, по правде сказать, сильно растерялся.
- Я думаю, все пройдет хорошо, - сказала Гризельда мне вслед, когда я
поднимался наверх. - Я подумала над тем, что ты сказал за завтраком, и
постаралась сочинить что-нибудь вкусненькое.
Кстати, позволю себе заметить, что наша вечерняя трапеза подтвердила
самым наглядным образом мнение Гризельды, что, когда она старается
заниматься хозяйством, все идет гораздо хуже. Меню было составлено
роскошное, и Мэри, казалось, получала какое-то нездоровое удовольствие, со
злостной изобретательностью чередуя полусырые блюда с безбожно
пережаренными. Правда, Гризельда заказала устрицы, которые, как могло
показаться, находятся вне досягаемости любой неумехи - ведь их подают
сырыми, - но их нам тоже не довелось отведать, потому что в доме не
оказалось никакого прибора, чтобы их открыть, - и мы заметили это упущение
только в ту минуту, когда настала пора попробовать устриц.
Я был почти уверен, что Лоуренс Реддинг не явится к обеду. Нет ничего
легче, чем прислать отказ с подобающими извинениями.
Однако он явился без опоздания, и мы вчетвером сели за стол.
Спору нет - Лоуренс Реддинг чрезвычайно привлекателен. Ему, насколько я
могу судить, около тридцати. Волосы у него темные, а глаза ярко-синие,
сверкающие так, что иногда просто оторопь берет. Он из тех молодых людей,
у которых всякое дело спорится. В спортивных играх он всегда среди первых,
отменный стрелок, прекрасный актер-любитель и первоклассный рассказчик. Он
сразу становится душой любого общества. Мне кажется, в его жилах есть
ирландская кровь. И он совершенно не похож на типичного художника. Но, как
я понимаю, художник он тоже изысканный, модернист. Сам я в живописи смыслю
мало.
Вполне естественно, что в этот вечер он казался несколько distrait
[рассеян (фр.)]. Но в общем вел себя вполне непринужденно. Не думаю, чтобы
Гризельда или Деннис заметили что-нибудь. Я и сам бы, пожалуй, ничего не
заметил, если бы не знал о случившемся.
Гризельда и Деннис веселились вовсю - шутки по поводу доктора Стоуна и
мисс Крэм так и сыпались - что поделаешь, это же Местная Сплетня! И вдруг
я подумал, что Деннис по возрасту гораздо ближе к Гризельде, чем я, и у
меня больно сжалось сердце.




Страницы: (145) :  <<  ... 78910111213141516171819202122 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... "Откуда она знала?" - этот вопрос волновал всех, и все были убеждены, что я знала заранее. Ада Браун (Athanasia contra mundum1) все высмеяла; Маргарет Лечмир решила, что я, возможно, услышала то, чего не уловили другие, занятые работой: может быть, крик; Дорис Лесли говорила о ясновидении, Эми Гор о "родстве душ". Все эти теории утопали в бесконечных догадках. Профессор Блэр появился в самый жаркий момент обсуждения, успокоил всех за пару минут, еще пять выспрашивал детали, а потом пригласил меня на ужин. "Думаю, дело в вашей теплочувствительности, - сказал он. - Вы не против немножко поэкспериментировать после ужина?". Его тетка, занимавшаяся домашним хозяйством, пыталась было протестовать, но, в конце концов, была назначена Главным Надзирателем за моими пятью чувствами.
     Сначала проверке был подвергнут мой слух, его признали нормальным. Затем мне завязали глаза, и тетка пущей предосторожности ради встала между мною и профессором. Обнаружилось, что я могу описать его малейшие движения, но только пока он находится между мною и западным окном; стоило ему отойти, и я ничего не могла сказать. Это соответствовало теории теплочувствительности, но в других случаях результаты полностью ей противоречили. В общих чертах итог был весьма примечательным и весьма загадочным; два часа мы провели в бесплодном теоретизировании. В конце концов, тетка, грозно нахмурившись, пригласила меня провести летние каникулы в Корнуолле.
     Эти месяцы мы с профессором работали над изучением истинной природы и пределов моих способностей. Результат, по большому счету, был нулевой.
     Во-первых, эти способности проявлялись всякий раз по-новому. Кажется, я делала все, что обычно, чтобы ощущать мгновенные изменения, но потом обнаруживалось, что аппарат восприятия у меня совершенно изменился. "Один исчез, другой пришел на смену", - говорил профессор Блэр...

Алистер Кроyли (Aleister Crowley)
«Завещание Магдалины Блэр»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.